Exemplos de uso de "приговаривающая" em russo

<>
Traduções: todos61 sentence33 condemn28
Суд приговаривает обвиняемый Schmitz к заключению для жизни. The court sentences the accused.
Судья приговорил его к смерти. The judge condemned him to death.
Таким образом, я приговариваю вас к пожизненному заключению. I hereby sentence you to a mandatory life sentence.
За это он был избит, приговорен, арестован. For this he was battered, condemned and imprisoned.
Я приговариваю тебя к пяти годам каторжных работ. I sentence you to five years hard labour.
А мы приговорены довольствоваться вечно нектаром и амброзией! And we up here are eternally condemned to nectar and ambrosia!
Таким образом, Суд приговаривает вас к 25 годам заключения. The Court therefore sentences you to a term of 25 years to life imprisonment.
Предсказатель, приговоренный Данте провести вечность с головой, повернутой назад. A seer, condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round.
Вследствие этого суд и присяжные приговаривают вас к 30 годам заключения. The Court and the jury sentence you to 30 years imprisonment.
Президент Республики обладает правом помилования лиц, приговоренных к смертной казни. The President of the Republic has the right to pardon condemned prisoners.
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Никто не может быть приговорен к смертной казни и лишен жизни". No one shall be condemned to the death penalty, or executed."
Вернер Лямпе, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Werner Lampe, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Суд Франции признает вас виновным и приговаривает к пожизненному изгнанию из королевства. By the Court of France you have been found guilty and are condemned to banishment for life from the kingdom of France.
Эрнст Яннинг, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Ernst Janning, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Невозможно проверить количество игнорируемых жертв или объяснить, почему некоторых приговаривают к смерти и расстреливают. There is no way to account for ignored victims, or why some are condemned to death and shot.
Эмиль Хан, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Emil Hahn, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
правительства, систематически закрывающие глаза на судьбы своих граждан, в конце концов, приговаривают сами себя. governments that systematically turn a blind eye to their citizens' fate ultimately condemn themselves.
Приговариваю каждого из вас к штрафу в 25 долларов и к уборке отбросов. I sentence each of you to pay a fine of 25 dollars, and you will remove the garbage.
Я жалкая, недавно лишившаяся яичников, желающая стать астронавтом, приговоренная к бесплодному существованию космическая монашка. I am a pathetic, recently spayed wannabe astronaut condemned to the barren existence of a space nun.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.