Exemples d'utilisation de "приключение" en russe

<>
Мультимедийное театральное приключение Наташи Цакос Natasha Tsakos' multimedia theatrical adventure
Этот процесс познания - чудесное приключение. This process of discovery is a wonderful adventure to be involved in.
Всё это приключение оказалось очень поучительным. This whole adventure has been a learning experience.
Решится ли Путин начать новое приключение? Will Putin embark on another adventure?
Похоже, у тебя было просто великолепное приключение. Sounds like you had a most excellent adventure.
Самое большое приключение это придумать свою собственную жизнь». The biggest adventure you can have is making up your own life.”
Последние пару лет Ближний Восток - это сплошное приключение. The Middle East has been an adventure the past couple years.
Я подумал, небольшое, глупое приключение сблизит вас двоих. I thought going on a goofy, little adventure might bring you closer together.
Это увлекательное приключение в глубины сознания одержимой творческой натуры. It's an entertaining adventure through the mind of a creative obsessive.
Одно небольшое приключение, и ты превратилась в тюремного надзирателя. One little adventure, and you turn into a prison warden.
И вот с этого момента и началось настоящее приключение. And actually this is where the adventure really started.
Это должно описываться как приключение, а не как обуза. This has to be described as an adventure, not a burden.
Но эти три развалюхи превратили все в настоящее приключение. But these three old crocks had turned it into an adventure.
очень долго я не верила, что меня ждет большое приключение. For a long time, I didn't believe that I could have a big adventure.
Приключение дарит нам чистую радость. а радость и есть вершина жизни. What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life.
У тебя там было целое приключение с тем галантным солистом группы. You were having quite an adventure with your gallant band leader.
"Так и я не знаю. Будет у нас с вами приключение, сэр". "Neither do I. It will be an adventure, sir."
И это приключение было первым и последним разом, когда я каталась верхом. And after that adventure, my first time riding a horse was also my last.
Итак, вместе с тремя друзьями мы отправились в невероятное двухнедельное железнодорожное приключение по Сибири. So three friends joined me on an improbable two-week railway adventure across Siberia.
Другим, конечно же, придется и дальше платить за непродуманное и неумело осуществленное приключение в Ираке. Others will, of course, have to continue to bear the costs of the mistaken and mismanaged adventure in Iraq.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !