Usage examples of "прилив" in Russian with translation to English

<>
Похоже, что арабский мир захлестывает демократический прилив. A democratic tide seems to be sweeping across the Arab world.
"прилив" вооруженных сил, вероятно, испугал повстанцев и привел к уменьшению насилия. the troop "surge" has supposedly cowed the insurgents, bringing a decline in violence.
Результаты отдельных выборов мало что значат для понимания, что именно мы сегодня видим – прилив или отлив популизма в Европе. To discern whether we are seeing the high tide or ebb tide of populism in Europe, the results of individual elections mean little.
Более того, прилив капитала в страны-кандидаты в ЕС усилится по мере того, как приблизится решение об их принятие в ЕС, что станет дополнительным фактором, усиливающим инфляцию. Moreover, capital inflows to the EU candidates are likely to accelerate as accession draws near, adding to inflationary pressures.
Сейчас два часа дня и грядущий прилив гонит волны на берег, в рай сёрферов в Австралии. It's two in the afternoon and the incoming tide is driving waves towards the beach to a surfer's paradise in Australia.
Прилив подхватил торс, течением его унесло в Ричмонд. The torso was taken by the tide up stream to Richmond.
Спада насилия, безусловно, ждали с нетерпением, и прилив войск, вероятно, сыграл в этом свою роль. To be sure, the reduction in violence is welcome, and the surge in troops may have played some role.
Итак, прилив популизма в Европе совершенно не отступает. So Europe’s populist tide is far from receding.
Если нынешний "прилив" войск, предложенный президентом Джорджем Бушем, не принесет результата, который можно было бы назвать победой - какие уроки на будущее извлекут США для своей внешней политики? If President George W. Bush's current troop "surge" fails to produce an outcome that can be called "victory," what lessons will the United States draw for its future foreign policy?
Шекспир писал, что "есть прилив в делах людей". Shakespeare once wrote that "there is a tide in the affairs of men."
Особенно серьезный ущерб был нанесен в районе дельты, в котором мощные порывы ветра и сильный штормовой прилив уничтожили огромное число сельскохозяйственных угодий, плантаций, запасов рыбы и скота. Damage was particularly severe in the delta region, where the effects of extreme winds were compounded by a huge storm surge that destroyed large numbers of dwellings, crops, planting fields, fisheries and livestock.
Набегающий экономический прилив, усиливающий Индию и Китай, усилит и их. The rising economic tide that is lifting China and India will lift them as well.
У него разная величина зрачков, что, учитывая его возраст, прилив адреналина во время боя, тот факт, что он все еще жив, означает, что у него была тахикардия. He has anisocoria, which, given his age, the adrenaline surge of the fight, the fact that he's still alive means he was tachycardic.
Прилив и отлив были умеренными, а туман легким прошлой ночью. The tides were mild and the fog light last night.
Экономический спад, в качестве самой важной проблемы президентской избирательной кампании Америки, сменил войну в Ираке, частично это произошло потому что американцы начали верить в то, что ситуация в Ираке изменилась: «прилив» вооруженных сил, вероятно, испугал повстанцев и привел к уменьшению насилия. The Iraq war has been replaced by the declining economy as the most important issue in America’s presidential election campaign, in part because Americans have come to believe that the tide has turned in Iraq: the troop “surge” has supposedly cowed the insurgents, bringing a decline in violence.
Давайте смотреть футбол, раз все так любят Багровый прилив Алабамы. Let's watch some Alabama football since we all love the Crimson Tide.
Аргумент в пользу такой инвестиционной программы простой: прилив поднимет все лодки. The rationale for the investment program is that a rising tide will lift all boats.
Президент Джон Ф. Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки. President John F. Kennedy once said that a rising tide lifts all boats.
Действительно, прилив поднимает все лодки, но не все поднимаются в равной степени. Even if it remains true that a rising tide lifts all boats, it does not do so in an even way.
Если он напился и упал в Сену, то вечерний прилив вынесет его тело. If he drank too much and fell in the Seine, his body will wash up with the evening tide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!