Exemplos de uso de "примеров" em russo com tradução "instance"

<>
Но трудно найти много других примеров его успеха. But it is difficult to find many other instances of its success.
В ОИП приведен ряд примеров, когда ПИИ принесли значительную пользу развитию отраслей экономики (садоводство, воздушные перевозки, системы мобильной связи). The IPR identified several instances where FDI had brought significant benefits to the economy (horticulture, airlines, mobile telecommunications).
Несколько успешных примеров принадлежат странам, которые шли под звуки собственного марша. Эти страны с натяжкой можно назвать детьми неолиберализма. The few instances of success occurred in countries that marched to their own drummers — and that are hardly poster children for neoliberalism.
И это один из тех примеров, когда я понимаю, как ведение блогов влияет на наши отношения и сглаживание мира в интернете. And this was one of those instances where I realized how much blogging affects our relationship, and flattening this sort of world.
Цянь, Рейнхарт и я документально обосновали, что было несколько примеров, в которых страны, принимавшие участие в программах МВФ, все равно закончили дефолтом. As Qian, Reinhart, and I document, there have been numerous instances in which countries enter IMF programs but end up defaulting anyway.
Это ошибочный подход к глобальной экономике, поскольку существует много примеров, когда во время экономических операций выигрывали или же проигрывали все заинтересованные стороны. This implies a zero-sum view of global economics that is false. In economic transactions there are many instances where everyone gains or everyone loses.
Он заявил, что Барбадос признает требования о периодичности представления отчетности по договорам и принимает к сведению подборку материалов УВКПЧ, в которой приведен ряд примеров, когда Барбадос задерживал представление докладов. He stated that Barbados acknowledged the periodicity of the treaty-based reporting requirement and took note of the OHCHR compilation, which presented a number of instances where Barbados has overdue reports.
В качестве примеров сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями Генеральный секретарь привел Либерию, Кот-д'Ивуар, Демократическую Республику Конго, Судан, Бурунди, Косово (Сербия и Черногория) и Аф- The Secretary-General mentioned Liberia, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, the Sudan, Burundi, Kosovo (Serbia and Montenegro) and Afghanistan as instances of cooperation between the United Nations and regional organizations.
Признавая возможность разработки руководящих принципов, делегации предостерегли Комиссию от разработки общих принципов на основе ограниченного числа конкретных примеров, когда может иметь место фрагментация и которые могут быть релевантными лишь в конкретном контексте. While acknowledging the possibility of developing guidelines, the Commission was cautioned against drawing general principles from a limited number of specific instances in which fragmentation might have arisen and which might have been only relevant in a specific setting.
использование технических средств общения, включая аудиовизуальные средства, печатную продукцию, мультимедиа и Интернет, в целях распространения идей диалога и взаимопонимания во всем мире и в целях освещения и пропагандирования исторических примеров конструктивного взаимодействия между различными цивилизациями; Utilization of communication technologies, including audio, video, printed press, multimedia and the Internet, to disseminate the message of dialogue and understanding throughout the globe and depict and publicize historical instances of constructive interaction among different civilizations;
Доклад УСВН представляет собой антологию проблем и примеров злоупотреблений, которые государства-члены, экспертные органы и средства массовой информации уже обсуждают в течение определенного времени, однако руководство Организации до сих пор не приняло необходимых мер по устранению их причин или симптомов. The OIOS report was a catalogue of problems and instances of abuse which the Member States, expert bodies and the media had been discussing for some time, yet the Organization's senior management had not taken the necessary steps to address their causes or symptoms.
Вероятно, одним из примеров обещания, которое, как представляется, порождает самые ясные правовые последствия (самого формального и прямого из когда-либо сформулированных, если следовать Дигану), является декларация Египта от 26 июля 1956 года, в которой устанавливались права и обязательства и гарантировалась свобода прохода по Суэцкому каналу с конца октября — начала ноября 1956 года. Perhaps the best instance of a promise intended to produce particularly clear-cut legal effects (the most formal and explicit formulated up to that time, according to Degan) was the Egyptian declaration of 26 July 1956, acknowledging all relevant rights and obligations and guaranteeing freedom of passage through the Suez Canal as from late October and early November 1956.
Повышение уровня готовности противодействовать непреднамеренному или спровоцированному участию маргинальных групп в незаконной торговле оружием является одним из примеров путей наращивания потенциала, который способен оказать незамедлительное воздействие и одновременно привести к сокращению количества находящегося в незаконном обращении оружия, числа лиц, участвующих в этой деятельности, и каналов поставок и к снижению опасности ненадлежащего использования оружия. Enhancing preparedness to deter inadvertent or induced involvement of marginalized sectors into illicit arms trafficking is but one instance of the nature of capacity-building that could make a real-time impact by simultaneously reducing the numbers, carriers, avenues and risks of the misuse of weapons in illicit circulation.
Имеется много примеров быстрого прогресса как в отдельных странах, так и в регионах после проведения специальной сессии, в том числе в областях, касающихся кампаний иммунизации, обогащения питательными микроэлементами, предоставления чистой воды в условиях чрезвычайных ситуаций, инициатив в целях возвращения детей в школы, программ предупреждения передачи ВИЧ от родителей детям и правовых реформ в таких областях, как отправление правосудия в отношении несовершеннолетних лиц. There are numerous instances of rapid progress in both individual countries and regions since the Special Session in areas including immunization campaigns, micronutrient supplementation, provision of clean water in emergencies, “back to school” initiatives, programmes for the prevention of HIV transmission from parent to child, and legal reform in areas such as juvenile justice.
Давайте, к примеру, рассмотрим Белоруссию. Look, for instance, at the voting record of Belarus.
Возьмём к примеру, это плаванье. Take our present route, for instance.
Круговорот в природе, к примеру. Yes, take biofeedback, for instance.
К примеру, транспортер на несколько часов. For instance, a transporter for a few hours.
К примеру, посмотрите на это изображение. See, for instance, in this picture.
Возьмем, к примеру, мою поездку в Чикаго. Take for instance my trip to Chicago.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!