Exemplos de uso de "прислушалась" em russo

<>
Полиция к нему не прислушалась, но и арестовывать его не стала. The police neither listened to him nor arrested him.
Он один из умнейших людей, которых мы встречали, и, если Человек Дождя хочет, чтобы ты сделала что-то, я бы прислушалась. He's probably the smartest person we're ever going to meet, so, if Rain Man wants you to do something, I'd probably listen.
Несмотря на то, что ты думаешь, я прислушалась к моим докторам, и знаю, что если меня опять ранят, будет только хуже. Despite what you think, I have been listening to my doctors, and I know that if I get injured again, it could be worse.
и мы надеемся, что ВТО прислушается: and hopefully, WTO will listen:
Может быть, кто-то и прислушается. Some of us might listen.
Нам следовало бы к нему прислушаться. We would do well to listen.
Ты должен прислушаться к своему центуриону. You should listen to your centurion.
Думаю, к Тесс Мерсер стоит прислушаться. I think Tess Mercer might be listening.
Прислушайтесь к поучительным историям и возможным перспективам. Listen for illuminating stories - and maybe, a way forward.
И я буду пытаться пока они не прислушаются. And I'll keep on trying until they listen.
И если вы прислушаетесь, услышите булькание воды в джакузи. And if you listen closely, that is the bubbling of the hot tub.
И прислушайтесь к людям имеющим решения рядом с вами. And listen to people. They have the solutions in front of you.
Мы прислушались для отзывам клиентов о диалоговом окне "Добавление таблицы". We've listened to customer feedback about the Show Table dialog.
Сегодня нужно прислушаться к посланию солнцестояния: без тьмы нет света. Today, we do well to listen to the message of solstice: without dark, there is no light.
Коул ни за что не прислушается к чему-либо, кроме своего эго. Well, there's no way Kol would listen to anything other than his ego.
Прислушайтесь к нам, когда мы пытаемся вам объяснить, почему мы не такие. Listen to us when we try to tell you why we aren’t.
Потом, конечно, придётся внести оговорки, чтобы хотя бы к вам самим прислушались. And then, of course, you have to do something about how to moderate that, so that anybody can - so they'll listen to you.
Я бы очень внимательно прислушался к Валентину Распутину, которого считаю совестью страны. I would listen closely to Valentin Rasputin, whom I consider the conscience of the country.
Неужели вы думали, что мы собираемся прислушаться к сединам, отдавая должное Ромни? Did you think we were going to listen to the gray hairs, hand it to Romney?
И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим. We listen to the survivors so that we survive.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.