Exemplos de uso de "приёмах" em russo

<>
Индийская конституция, в своих рекомендательных «Руководящих принципах», обязывает индийцев стремиться к запрету алкоголя, а правительство не подаёт алкогольные напитки даже на государственных банкетах и официальных приёмах. India’s constitution, in its non-enforceable Directive Principles, urges Indians to work toward prohibition, and the government does not serve alcohol even at state banquets and official receptions.
Теперь, важность этого не в технических приёмах, которые вы здесь видели. Now, the importance of this is not the technique that you've seen here.
Они устроили очень хороший прием. They had a very good reception.
Мы устроим прием лейтенанту Норрису. We'll arrange a welcome for Lieutenant Norris.
Запретить пользователям в той же абонентской прием факсов Prevent users in the same dial plan from receiving faxes
Амбулаторный прием, личность не записана. Outpatient admission, identity unrecorded.
Россия совершенствует все эти приёмы. Russia has perfected these techniques.
Чаще всего плата в школе берется за прием, обучение и экзамены. School fees are most often charged for enrolment, tuition and examinations.
Чего ради ты отказывался от приёма лекарств? Why on earth did you resist taking medicine?
Соответствующие методы и приемы для пакетов правил Matching methods and techniques for rule packages
Перед вами устройство с 14-канальной системой высокоточного приёма ЭЭГ. So the device that you see is a 14-channel, high-fidelity EEG acquisition system.
Министерство здравоохранения, благосостояния и спорта поощряет прием большего числа женщин на руководящие должности в секторе здравоохранения и предоставляет медицинским специалистам возможность работать неполный рабочий день. The Ministry of Health, Welfare and Sport encourages the recruitment of more women to management positions in the healthcare sector and has made it possible for medical specialists to work part-time.
Ты пропустил ВИП приём вчера. You missed a VlP intake yesterday.
Для нас большая честь устроить приём тут. It would be an honour to hold our party here.
Но это очень ненадежные приемы. But these are tricks around the margins.
Он появился некстати на коктейльном приеме. He turned up, inopportunely, at a cocktail party.
Дата приема на работу — Ввод даты правила найма для переопределения даты регистрации сотрудника в плане переменной компенсации. Hire rule date – Enter a hire rule date to override the date of the employee's enrollment in the variable plan.
Прежде чем предлагать лицам, употребляющим наркотики, какие-либо формы лечения, следует определить критерии приема на лечение, а также критерии отказа в лечении. Inclusion criteria, as well as exclusion criteria, should be defined before providing any kind of treatment to drug users.
Этот Протокол содержит подробные положения, касающиеся приема, лечения, медицинского освидетельствования и конвоирования заключенных в соответствии с применимым законодательством. This protocol contains detailed provisions regarding the admittance, treatment, medical examination and transfers of prisoners in accordance with relevant legislation.
Надеюсь ты пропустишь свадебный прием? You're skipping the wedding reception, I hope?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.