Exemplos de uso de "проверяете" em russo com tradução "challenge"

<>
Три дня вы будете проверять свою храбрость, воинские навыки, и конечно, бросите вызов действующему чемпиону, моему сыну, принцу Артуру. Over the next three days, you will test your bravery, your skills as warriors and, of course, challenge the reigning champion, my son, Prince Arthur.
Но в действительности той страной, которая действительно проверяет на прочность англо-американскую веру в торжествующий марш либерализма и демократии, является Китай. But it is China that poses the bigger challenge to Anglo-American faith in the onward march of liberalism and democracy.
Он проверяет на прочность и границы Евросоюза, используя проблемы православных стран вроде Греции и Кипра, лидеры и население которых оскорблены тем, как к ним относятся аскетичные протестантские страны Северной Европы, задающие тон европейских экономических реформ. He is challenging the European Union’s frontiers by appealing to eastern Orthodox countries like Greece and Cyprus, where politicians and populations feel aggrieved at their treatment by the austere Protestant powers of northern Europe who set the tone for European economic reform.
Если мы приучим себя принимать независимые решения, проверять экспертов, быть скептиками, отказываться от авторитетов, возражать, а также если мы будем увереннее сталкиваться с нюансами, неопределенностью и сомнениями, и позволим экспертам выражать тоже выражать неуверенность и сомнения, мы намного лучше подготовим себя к трудностям 21-го века. For if we keep our independent decision-making part of our brains switched on, if we challenge experts, if we're skeptical, if we devolve authority, if we are rebellious, but also if we become much more comfortable with nuance, uncertainty and doubt, and if we allow our experts to express themselves using those terms too, we will set ourselves up much better for the challenges of the 21st century.
Как минимум шесть кризисов проверяют на прочность стабильность Европы: региональный хаос, вызванный прежде всего войной в Сирии, потенциальный выход Великобритании из Европейского Союза, приток беженцев в масштабе, не имеющем прецедента со времен второй мировой войны, нерешенные финансовые проблемы, российский экспансионизм и возвращение национализма в основное русло европейской политики. At least six crises are testing Europe’s stability: regional chaos caused primarily by the war in Syria, a potential British exit from the European Union, an influx of refugees on a scale not seen since World War II, unresolved financial challenges, Russian expansionism, and the return of nationalism to mainstream politics.
Если проблемы в Сирии будут продолжаться, Москва вряд ли захочет напрямую проверять боевые возможности американских военных, но она найдет другие способы и другие средства, чтобы усложнить жизнь США во всем ближневосточном регионе. А поскольку на горизонте уже замаячили новые американские санкции, у Путина может возникнуть ощущение, что ему все равно нечего терять, и он пойдет на усиление конфронтации. If there are continued problems in Syria, Moscow may not want to directly challenge the capabilities of the U.S. military, but rather find ways to use other tools to complicate life for the United States throughout the region — and with the prospect of major new U.S. sanctions looming in the horizon, Putin may feel he has now nothing to lose by moving to an even more confrontational stance.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.