Exemplos de uso de "прогноз" em russo com tradução "projection"

<>
Прогноз, сделанный после кризиса - 2020 год. The post-crisis projection is 2020.
В поле Сайт выберите один или несколько объектов для включения в прогноз. In the Site field, select one or more sites to include in the projection.
Пересмотренные предполагаемые поступления в 2002-2003 годах и прогноз на 2004-2005 годы Revised income projection for 2002-2003 and projection for 2004-2005
В поле Настройка использования места выберите конфигурацию использования места, на которой основан прогноз. In the Space utilization setup field, select the space utilization setup that the projection will be based on.
Прогноз доступного места основывается на связи между конфигурацией использования места и выбранным сводным планом. The projection of available space is based on the relation between the space utilization setup and the selected master plan.
В поле кол-во дней укажите количество дней для включения в прогноз текущих и будущих рабочих нагрузок. In the Number of days field, specify the number of days to include in the projection of current and future workloads.
Этот прогноз полезен, если, например, необходимо просмотреть все склады для объекта, чтобы сбалансировать использование места между складами. This projection is useful if, for example, you want to view all the warehouses for a site so that you can balance the space utilization between the warehouses.
Если этот притянутый за уши прогноз опять звучит как вуду-экономика, то лишь потому, что он такой и есть. If this far-fetched projection sounds like voodoo economics all over again, that’s because it is.
Мы можем или пожать плечами, или использовать возможности оживить наши старые ценности, переосмыслить то, как мы живем, и изменить этот прогноз. We can either shrug our shoulders, or we can use the opportunity to revive our old values, rethink how we live, and change that projection.
Ежемесячные отчеты должны включать, среди прочего, прогноз поступления наличных средств, фактические результаты, последнюю информацию о состоянии денежных средств и краткий анализ. The monthly reports should include, inter alia, projection of cash inflows, actual results, latest cash position and a brief analysis.
США. Пересмотренный прогноз поступлений ЮНОПС на 2002 год был обоснован Исполнительной группой, и затем подтвержден Рабочей группой Комитета по координации управления. UNOPS revised 2002 income projection has been substantiated by the Executive Group and subsequently confirmed through the Management Coordination Committee working group.
Предусматривая эту цифру в сторону повышения, Консультативный комитет пытается дать более реальный прогноз объема ресурсов, требуемых в двухгодичный период 2006-2007 годов. By revising the figure upwards, the Advisory Committee was attempting to provide a more realistic projection of the resources required in the biennium 2006-2007.
Всемирный банк в очередной раз понизил среднесрочный экономический прогноз; по всему миру экономисты предупреждают, что мы столкнулись с «новой нормальностью» медленного роста. The World Bank has, yet again, downgraded its medium-term projections, and economists the world over are warning that we are facing a “new normal” of slower growth.
Прогноз на 2004 г. говорит о том, что такие и даже большие темпы роста вероятнее всего сохранятся в следующие два-три года. Projections for 2004 indicate that faster growth is likely to continue, or even accelerate further, for the next two or three years.
Даже этот прогноз предполагает, что процентные ставки по национальному долгу будут увеличиваться медленно и в среднем составят менее 3,5 % в 2026 году. Even that projection assumes that interest rates on the national debt will rise slowly, averaging less than 3.5% in 2026.
Если до конца десятилетия экономика страны будет продолжать расти со скоростью около 6% в год, мой прогноз 20-летней давности по ней исполнится. If the economy grows at an annual rate of around 6% for the remainder of the decade, it will fulfill my 20-year projection.
Данный прогноз предполагает, что не произойдут никакие непредвиденные изменения расходов, никакие дополнительные сокращения общего назначения и будет иметь место дальнейшее расширение осуществляемых программ. This projection assumes the absence of unforeseen cost changes, no further declines in general-purpose contributions and continued increases in programme implementation.
А теперь я подхожу к прогнозам. Но я вынужден остановиться на пороге корпорации Lehman Brothers, вы понимаете. Потому что этот прогноз больше недействителен. And I come now, into projections, but I have to stop at the door of Lehman Brothers there, you know, because - that's where the projections are not valid any longer.
Прогноз роста по самому оптимистическому сценарию завис на уровне около 1,3%, и это без учета реакции инвесторов и принятых против России карательных мер. Leaving aside the effects of investor behavior and punitive actions taken against Russia, the best-case scenario growth projection hovers around 1.3%.
оценка и прогноз воздействия ВИЧ/СПИДа были модифицированы, с тем чтобы в более полной мере учитывать динамику населения и механизмы обратной связи, касающиеся эпидемии. The estimation and projection of the impact of HIV/AIDS was modified to take better account of population dynamics and the feed-back mechanisms related to the epidemic.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.