Exemplos de uso de "программную платформу" em russo

<>
Чтобы выполнить процедуру бэктестирования, необходимо использовать программную платформу. In order to carry out a backtest procedure it is necessary to use a software platform.
Для обеспечения совместимости необходимо управление версиями, причем нейтральность платформы является обязательным условием с учетом разнообразия аппаратных и программных платформ, на которых работают системы ERP и системы статистического производства. Version control is indispensable for dealing with compatibility issues, and platform-neutrality an absolute must, given the diversity of hardware and software platforms that ERP systems and statistical production systems are run on.
На какую платформу прибывает поезд? What platform does the train arrive at?
Наши правила запрещают использовать программную рекламу. As part of our ads policies, we do not allow the usage of any programmatic advertising.
Я заглядывал на сайты, в блоги, пока не откликнулся товарищ, который предложил приехать на платформу "Беговая", где будет человек, который увезет меня в "уголок", где мы будем торговаться. I looked at sites, blogs, till someone responded, offering me to go to Begovaya station, where a man will be waiting for me to take me to the "corner" so we can negotiate.
Между тем я рекомендую установить программную вставку Microsoft на ваш старый компьютер (http://office.microsoft.com/en-us/word/HA100444731033.aspx) и страдать только от того дьявола, которого Вы знаете. In the meantime, I recommend installing the Microsoft patch to your old computer (http://office.microsoft.com/en-us/word/HA100444731033.aspx) and just suffering the devil you know.
Вместо этого он быстро превратился в платформу, где геймеры транслировали свои внутриигровые моменты; "YouTube для игр в реальном времени", по словам Business Insider. Instead, it quickly became a platform for gamers to broadcast their in-game feats; a "YouTube for live gaming," in Business Insider's words.
Я сделал программную АТС, свою собственную телефонную станцию. I built a PBX in software, my own private branch exchange.
Здесь платформу закрепили на прежнем месте, только приподняли над проводами. Here they secured the platform in its previous place, only they slightly raised it above the wires.
Берлускони, однако, представляет политический экстремизм и концептуальную (программную) неопределенность. In fact, however, Berlusconi represents political extremism and programmatic ambiguity.
Рядом с электроопорой поставили новый железобетонный столб и разместили на нем платформу со старым, уже обжитым гнездом. Next to the power support they placed a new reinforced concrete post and arranged on it a platform with the old, already lived-in nest.
Была отмечена необходимость большей заботы о детях-инвалидах, и ЮНИСЕФ было предложено расширить свою нынешнюю программную деятельность по профилактике детской инвалидности за счет включения в нее вопросов поощрения и защиты прав детей-инвалидов. The need for greater attention to disabled children was highlighted, and UNICEF was urged to expand its current programme focus on the prevention of childhood disability to include the promotion and protection of the rights of disabled children.
На какую платформу прибывает поезд из … ? What platform does the train from … arrive at?
Представитель региональной организации экономической интеграции и ее государств-членов, высказав мысль о том, что, работая в одиночку, страны не смогут эффективно решить проблемы, связанные с ртутью, заявила, что ее организация приняла почти 30 правовых актов, касающихся ртути, а также основную программную стратегию. The representative of a regional economic integration organization and its member States, opining that mercury could not be effectively addressed by countries working individually, said that her organization had adopted almost 30 legal acts relevant to mercury, as well as a key policy strategy.
Как пройти на платформу …? How can I get to platform …?
Вся документация об утвержденных Исполнительным советом бюджетных ассигнованиях на управленческую и программную деятельность размещается на веб-сайте по адресу: http://www.undp.org/execbrd. All relevant documentation on UNDP budgets for management and programme activities approved by the Executive Board are available at http://www.undp.org/execbrd.
Поезд прибывает на платформу … . The train is arriving at platform … .
Условием выбора организации-исполнителя или, в соответствии с согласованными оперативными процедурами, партнера по осуществлению является наличие подписанного соглашения или иной договоренности между ПРООН и соответствующейми организацией или партнером, в которых оговариваются условия, регулирующие программную деятельность ПРООН, для осуществления которой былаи выбранаи этаи организация или партнер. The selection of an executing entity or, under the harmonized operational modalities, implementing partner, shall be conditional upon the existence of a signed agreement or other arrangement between UNDP and the entity or partner concerned, specifying the terms and conditions which are to govern the UNDP programme activities for which that entity or partner has been selected.
Затем, от спускаемого аппарата должен отделиться лобовой теплозащитный экран, после этого посадочная система Skycrane (она представляет собой тяговую платформу на ракетных двигателях), отделится от спускаемого аппарата. Последний, в свою очередь, пролетев на парашюте оставшиеся несколько десятков ярдов, доставит на поверхность планеты марсоход. Finally, the heat shield will pop off and a rocket-powered skycrane will separate from the capsule and parachute, lowering the rover the final few dozen yards to the ground.
Эта сеть преследует научную цель (через проведение конкретных тематических исследований лучше познать механизмы охраны природы на основе культурных традиций) и программную цель (подготовить программные рекомендации по вопросам признания и рационального использования природных святынь при добровольном содействии местных общин). The network has a scientific objective (to better understand the mechanisms of culture-based environmental conservation using specific case studies) and a policy-relevant objective (to prepare policy guidelines on the recognition and management of sacred natural sites based on the voluntary cooperation of local communities).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.