Beispiele für die Verwendung von "проигрывал" im Russischen

<>
Я ни разу не проигрывал. I've never lost a bet in my life.
И давайте начнём протестовать, когда нас атакуют шумом, который я проигрывал вам ранее. And let's start to speak up when people are assailing us with the noise that I played you early on.
Он ещё никогда не проигрывал дело. He's never lost a case yet.
Если бы я проигрывал это в течение несколько секунд, вам стало бы некомфортно; So if I were to play this - - for more than a few seconds, you'd feel uncomfortable;
Действующий президент Каппы не проигрывал первокурснице 150 лет. A sitting Kappa president has not lost the office to a freshman in 150 years.
Большинство ее высших руководителей потерпели поражение в своих округах (один из них не проигрывал на выборах целых 26 лет). Most of its senior leaders were defeated in their constituencies - including one who hadn't lost an election in 26 years.
В результате этого я никогда не терял больше чем 2000 долларов за день и никогда не проигрывал по итогам месяца. The result was I never lost more than $2000 in one day and never had a losing month:
Сильвио Берлускони, лидер правого альянса, в третий раз победит на выборах (он также дважды проигрывал), в то время как в Сенате получится ничья. Silvio Berlusconi, the leader of the right-wing alliance, will win his third election (he has also lost twice), while the vote for the Senate is expected to produce a draw.
В марте прошлого года, когда пошли слухи, что он проигрывал голосование, Малики начал говорить, что безопасность страны окажется под угрозой, если он проиграет, подчеркивая свой вклад в поддержание порядка. Last March, as rumors circulated that he was losing the vote, Maliki asserted that state security would be threatened if he lost, noting his responsibility to maintain order.
Китай проигрывает битву с коррупцией China’s Losing Battle Against Corruption
Проигрывайте DVD на консоли Xbox 360 Play DVDs on your Xbox 360 console
Том проиграл целое состояние за один вечер. Tom gambled away a fortune in one night.
Даже когда вы проигрываете сезон. Even when you're coming off a losing season.
Как запретить сайтам проигрывать защищенный контент Stop sites from playing protected content
Рад, что ты можешь сохранять надменность, пока Арчер проигрывает твой пенсионный фонд! Glad you can still be snotty, while Archer's gambling away your - 401K!
Хорошо. Но, он начинает проигрывать, OK, but he's losing ground here.
Я присоединяю глаз и проигрываю лица зрителей. So I connect the eye, and then I play the audience's faces.
Казино отточили технологии завлечения клиентов до такого уровня, что те проигрывают все деньги, которые у них есть (и даже которых у них нет). Casinos have developed techniques to hook customers to the point that they gamble away all of their money, even money they don’t have.
В результате, однако, проигрывают все. The result, however, is that everybody loses.
Еще один аспект, по которому проигрывает Австралия - это глобальное потепление. Another issue playing out down under is global warming.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.