Exemplos de uso de "производительностью" em russo com tradução "productivity"

<>
Но разве готовы европейские страны с отстающей производительностью принять депопуляцию? But are European countries with lagging productivity willing to accept depopulation?
Другой способ повышения производительности в сельском хозяйстве связан с производительностью труда. Another way to increase agricultural productivity is through labor.
экономика с высокой производительностью труда в большей степени способствует улучшению благосостояния людей. a higher-productivity economy is better at enhancing human welfare.
Однако слишком во многих странах отток произошел в область с нулевой производительностью - в безработицу. In all too many countries, however, it moved them from low to zero productivity jobs – unemployment.
Саммит справедливо сосредоточен на прямых связях между питанием и производительностью, экономическим ростом и стабильностью. The summit rightly focuses on the direct links between nutrition and productivity, economic growth, and political stability.
Сегодня главным приоритетом для социалистов является восстановление баланса между экономической производительностью и социальной справедливостью. Today, the top priority for socialists is to re-establish a balance between economic productivity and social justice.
Куда более ценными являются новые бизнес-модели-пионеры с высокой производительностью, основанные на пяти ключевых изменениях: There is much more value in pioneering new, higher-productivity business models, based on five key changes:
В одной стране за другой рабочие перемещались с низкопроизводительных рабочих мест в безработицу с нулевой производительностью. In country after country, displaced workers went from low productivity jobs to zero productivity unemployment.
Впрочем, в конечном итоге только Мексика может решить проблемы со своей производительностью и инклюзивным экономическим ростом. Still, it is ultimately up to Mexico to confront its productivity and inclusive-growth challenges.
И теперь нас интересует, существует ли подобная взаимосвязь между физическим здоровьем, болезненностью, продолжительностью жизни и производительностью? And what we're asking now is does the very same relationship, physical health, morbidity, how long you live and productivity, follow the same relationship?
В статье 2012 года Леви описывает очень важное различие между формальными и неформальными компаниями и их производительностью. In a 2012 working paper, Levy draws a crucial distinction between formal and informal firms, and their respective productivity.
Неудивительно, что наибольшее число профсоюзов сосредоточено именно в государственном секторе, который характеризуется низкой производительностью труда и "мягкими" финансовыми ограничениями. It is no surprise that the public sector, where productivity is low and fiscal constraints soft, typically has the greatest union concentration.
Французская ценовая конкурентоспособность также улучшилась (на 20%) за последние три десятилетия с более высокой производительностью, компенсирующей быстрый рост заработной платы. French cost competitiveness also improved (by 20%) in the last three decades, with higher productivity offsetting rapid wage growth.
Но эти коренные изменения лишь слегка коснулись другой Мексики, где традиционные предприятия работали старыми методами и с понижающейся производительностью труда. But policy changes have barely touched the other Mexico, where traditional enterprises operate in the same old ways and are experiencing falling labor productivity.
Например, в случае с подрядчиками наблюдается явная связь между производительностью и прибыльностью, но она не такая сильная, какой могла бы быть. For example, in the case of contractors, there is a clear link between productivity and profitability, but it is not as strong as it could be.
Это означает необходимость прекращения роста торгового дефицита, увеличивающего расходы и уничтожающего рабочие места, и восстановление зависимости между уровнем зарплат и производительностью. That means ending trade deficits that drain spending and jobs, and restoring the link between wages and productivity.
Но, как показал Леви, трудность в том, что реформы, направленные на повышение конкурентоспособности Мексики, не коснулись корня проблемы с её производительностью. The problem, as Levy shows, is that Mexico’s competitiveness-enhancing reforms have not gotten to the root of the productivity problem.
Как мы сейчас увидим, с само й производительностью всё в порядке, но она отделилась от рабочих мест, и доходы типичного работника стагнируют. As we'll see in a moment, productivity is actually doing all right, but it has become decoupled from jobs, and the income of the typical worker is stagnating.
Но минимальная зарплата обычно намного ниже фактической зарплаты и, таким образом, она не поменяла фундаментальные отношения между уровнем зарплаты и производительностью рабочей силы. But the minimum wage is normally much lower than the effective wage, and thus has not changed the fundamental relationship between wages and labor productivity.
В Индии сектор услуг не только привел к общему экономическому росту, но он также характеризуется более высокой производительностью труда, чем в промышленном секторе. In India, the service sector has not only led overall economic growth, but is also characterized by higher labor productivity than in the industrial sector.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.