Exemplos de uso de "производственная единица" em russo com tradução "production unit"

<>
Traduções: todos13 production unit12 production facility1
Назначение производственной единице группы ресурсов Assign a resource group to a production unit
Если объекту назначены производственные единицы, они также будут отображены. Any production units that are assigned to the site are also displayed.
В подразделах этого раздела содержится информация о настройке операционных ресурсов и производственных единиц. The topics in this section provide information about setting up operations resources and production units.
При создании в 1990-е годы базовых кооперативных производственных единиц женщины имели те же, что и мужчины, возможности получить доступ к этой форме собственности. When the Basic Cooperative Production Units (UBPC) were established during the 1990s, women has the same opportunities for access to this type of property.
В интересах повышения степени значимости для анализа и выработки политики в определение неформального сектора по версии МКССТ намеренно не была включена вся совокупность производственных единиц в секторе домашних хозяйств. In the interest of greater relevance for analysis and policy making, the ICLS definition of the informal sector deliberately did not comprise the full universe of production units in the household sector.
Можно предложить уточнение по поводу того, что в системе национальных счетов эти единицы не составляют полную совокупность производственных единиц домашних хозяйств; в национальных счетах к этой категории относятся также занимаемые собственниками жилые помещения, доверительные и иные фонды. Clarification may be suggested to make explicit that these units do not constitute the complete universe of household production units in the national accounts framework; the national accounts framework also includes owner-occupied dwellings, trusts and other funds.
Статистические данные, подготовленные на основе сопоставимых определенных групп производственных единиц, позволят предприятиям лучше оценивать разные факторы конкурентоспособности, такие, как отраслевая занятость, заработная плата и льготы, производительность, уровень запасов, объем имеющихся заказов, использование мощностей, число прямых конкурентов, потенциальные клиенты и поставщики. Statistics produced on the basis of comparably defined groupings of production units will allow businesses to better evaluate a variety of competitiveness factors, such as occupation by industry, industry wage and benefit levels, productivity, inventory levels, order backlogs, capacity utilization, the number of direct competitors, potential customers and suppliers.
Например, ОРС позволяют, как правило, измерить численность национальной рабочей силы (число занятых лиц-резидентов), в то время как для национальных счетов и анализа производительности более приемлемыми были бы данные о численности отечественной рабочей силы (число лиц, занятых на производственных единицах,- резидентах). For example, LFS generally measures the national labour force (the resident persons employed), while for national accounts and productivity analysis the domestic labour force (the persons employed in resident production units) would be more relevant.
Понятие " минимизация отходов " может быть далее определено как любая технология, процесс или деятельность, которые или позволяют избежать появления отходов, устраняют или сокращают их в источнике возникновения, обычно в пределах производственной единицы, или позволяют вторично использовать или перерабатывать отходы для дальнейших целей (Криттенден и Колачковский, 1995 год). Waste minimization can be further defined as any technique, process or activity which either avoids, eliminates or reduces a waste at source, usually within the confines of the production unit, or allows re-use or recycling of the waste for benign purposes (Crittenden and Kolaczkowski, 1995).
С учетом ограниченного спроса на труд менее квалифицированных работников важнейшее значение с точки зрения создания рабочих мест имеет укрепление малых и средних предприятий, и особенно микропредприятий, поскольку в таких производственных единицах требуется не только большое число рабочих рук вообще, но и большое число низкоквалифицированных работников в частности. Given the limitations of labour demand for less-skilled persons, the strengthening of small and medium-sized enterprises and, especially, microenterprises is key in job creation, as these types of production units are not only labour intensive in general, but specifically relatively intensive in low-skilled labour.
Исследование, проведенное в 2002 году Исследовательским центром проблем труда, Министерством сельского хозяйства и Федерацией кубинских женщин, по вопросу об участии женщин в деятельности базовых кооперативных производственных единиц показало, что, хотя еще сохраняются определенные экономические проблемы вследствие переживаемых страной трудностей, доходы и условия труда женщин, участвующих в деятельности БКПЕ, позволяют им удовлетворять свои основные потребности. A research study conducted in 2002 by the Labour Research Centre, the Ministry of Agriculture and the Federation of Cuban Women on the participation of women in basic production units showed that although there are economic constraints, which are the same as those faced by the country as a whole, the economic benefits and working conditions of the women who belong to the UBPCs are sufficient to meet their basic needs.
Устойчивость процесса создания рабочих мест в рамках этих программ будет зависеть не только от принятия всех этих мер, но и от предоставления соответствующим лицам возможного доступа к получению более высокой квалификации, доступа на более крупные рынки сбыта и факторов производства, а также доступа к более крупномасштабному финансированию при расширении производственных единиц, использующих такую рабочую силу. The sustainability of employment generation under these programmes will not only depend upon taking all these steps, but also on allowing the people concerned access eventually to higher-level skills, connectivity with larger markets of outputs and inputs and access to a larger scale of financing when production units employing such labour expand.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.