Beispiele für die Verwendung von "промышленно развитые" im Russischen

<>
— Они боялись, что американцы и некоторые другие промышленно развитые страны в результате получат инструменты давления на программы ООН, приносящие выгоду третьему миру». “They feared ... it would be a tool for the Americans and some other industrial countries to crack down on programs within the U.N. that were beneficial to the Third World.”
В ее состав входят самые важные промышленно развитые страны мира. Its members are the world’s most important industrialized states.
Во многих случаях они далеко обошли промышленно развитые страны с точки зрения экономического роста, отношения долга к ВВП, антициклической фискальной политики и оценок рейтинговых агентств и финансовых рынков. In many cases, they have far outperformed the advanced industrialized countries in terms of economic growth, debt-to-GDP ratios, countercyclical fiscal policy, and assessments by ratings agencies and financial markets.
Семнадцать лет назад, промышленно развитые страны с большой помпой дали в Рио-де-Жанейро обещание сократить эмиссию к 2000 году до уровня 1990 года. Seventeen years ago, industrialized nations promised with great fanfare in Rio de Janeiro to cut emissions to 1990 levels by 2000.
Столкнувшись с угрозой тяжелейшего после 1930-х гг. экономического и финансового кризиса во всём мире, западные промышленно развитые страны (включая Россию), в прошлом господствовавшие на мировой экономической сцене, оказались неспособны найти эффективный выход из ситуации. Faced with the gravest financial and economic crisis worldwide since the 1930's, the Western industrial nations (including Russia) that previously dominated the world economy are no longer capable of coming up with an effective response.
Но промышленно развитые страны тоже сильно вмешиваются в рынки. But industrial countries, too, intervene substantially in markets.
Хотя развивающиеся страны стенают по поводу миграции ученых в промышленно развитые страны, они не много делают для обеспечения им возможности вносить свой вклад в развитие науки у себя на родине. Developing countries bemoan the migration of scientists to the industrialized countries but do little to ensure that these scientists can contribute from wherever they are located.
Она страдает от неравенства гораздо меньше, нежели многие промышленно развитые страны (хотя и больше, чем Канада и северные европейские страны), и она намного раньше других начала беспокоиться по поводу защиты окружающей среды. It suffers from less inequality than many advanced industrial countries (though more than Canada and the northern European countries), and it has had a longer-standing commitment to environment preservation.
Промышленно развитые страны пообещали помочь развивающим странам, в том числе в Африке, противостоять процессу изменения климата. The industrialized countries have pledged to support their developing-country counterparts, like those in Africa, in their effort to steel themselves against climate change.
С совершенно другой проблемой сталкиваются промышленно развитые страны. The industrialized economies face very different challenges.
Многие промышленно развитые страны сокращают поддержку международных программ по биотехнологическим исследованиям, предназначенных для удовлетворения нужд развивающихся стран. A number of industrialized countries are reducing support for international biotechnology research programs to meet the needs of developing countries.
Благодаря «Большой двадцатке» основные промышленно развитые и развивающиеся страны мира сотрудничали в построении совместно используемого мирового порядка, который может обеспечить рост процветания. Through it, the world’s main industrialized and emerging countries have worked together toward constructing a shared global order that can deliver increasing prosperity.
Все усилия развивающихся стран, какими бы настойчивыми они ни были, ни к чему не приведут, если промышленно развитые страны не расширят свое сотрудничество с ними посредством развития возможностей проведения научных исследований в университетах и научно-исследовательских институтах развивающегося мира. Even if undertaken heartily, all the efforts of developing countries will lead nowhere unless industrialized countries broaden their cooperation with developing countries through building scientific capacity in universities and research institutions in the developing world.
Исследования МВФ за последний год позволили определить обстоятельства, при которых промышленно развитые страны также должны принимать участие в регулировании мировых потоков капитала. IMF research over the last year has outlined circumstances in which industrialized countries should also take part in regulating global capital flows.
Нет сомнений в том, что климатические беды страны вызваны, по крайней мере частично, выбросами парниковых газов, что промышленно развитые страны, выбросили в воздух с начала Промышленной Революции. There is little doubt that the country’s climatic woes are caused, at least in part, by the greenhouse-gas emissions that industrialized countries have pumped into the air since the beginning of the Industrial Revolution.
Промышленно развитые страны уже давно и в огромных количествах производят парниковые газы и другие загрязняющие природу вещества. При этом они потребляют львиную долю мировых ресурсов, в том числе 90% всей потребляемой в мире воды. И всё это – ради своего собственного развития. The industrialized countries have long produced massive amounts of emissions and other kinds of pollution, while consuming a huge share of the world’s resources – including 90% of the world’s water – all in the name of their own development.
Нам нужно, чтобы промышленно развитые страны, а также гиганты развивающегося мира удвоили свои усилия по сокращению выбросов, чтобы глобальное потепление было ограничено 1,5 градусами. We need the industrialized countries and the giants of the developing world to redouble their efforts to reduce their emissions, so that global warming can be limited to 1.5 degrees.
• Насколько промышленно развитые страны будут делиться технологией и опытом с более широким кругом развивающихся стран. industrialized countries sharing technology and expertise with a wider circle of developing countries.
Промышленно развитые страны, в частности, США и страны Евросоюза, несут особую ответственность за выработку решения проблемы вырубки лесов. Industrialized countries, such as the United States and the members of the European Union, bear a special responsibility for providing solutions to the problem of deforestation.
Так вот, в 1962 году вот здесь действительно находилась целая группа стран. Это были промышленно развитые страны с маленькими семьями и долгими жизнями. And 1962, there was really a group of countries here that was industrialized countries, and they had small families and long lives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.