Exemplos de uso de "протестующие" em russo

<>
Протестующие убирают за собой мусор. Protesters should clean up after themselves.
Протестующие должны смоделировать такое гражданское общество, которое хотят создать участники протестов. Protests should model the kind of civil society that their participants want to create.
Так, по крайней мере, полагали протестующие. Or so the protestors believed.
Четыре меньшие партии также объединились и образовали четырех - партийную коалицию, называемую протестующие "4K". Four smaller parties, who allied themselves in a four-party coalition called "4K" objected.
С одной стороны, сегодняшние протестующие просят немного: On one level, today's protesters are asking for little:
Анон - это группа протестующих людей наиболее известны как протестующие против саентологии. Anonymous is this group of people that protested, very famously, Scientology.
Протестующие будут заявлять, что пропасть между богатыми и бедными углубляется. Protestors will claim that the gap between rich and poor is widening.
Самое главное, протестующие не требовали свободных выборов. Crucially, the protesters did not demand free elections.
Ему предшествовали продолжавшиеся полгода демонстрации, в ходе которых протестующие требовали отставки правительства премьер-министра Йинглак Чинават. It was preceded by six-month long demonstrations, in which those protesting demanded the resignation of the government’s Prime Minister, Yingluck Shinawatra.
Протестующие выходят на улицы с плакатами «Нет полицейским, нет тюрьмам». Protestors were photographed carrying banners saying, “No cops, no jails.”
В каждой стране протестующие должны выставить армию адвокатов. In every country, protesters should field an army of attorneys.
Протестующие уже свергли правительства в Тунисе и Египте, а другие рабские страны столкнулись с широкомасштабной волной недовольства. Protests have already toppled governments in Tunisia and Egypt, leaving other Arab countries faced with widespread discontent.
Протестующие несли по улицам отрезанную коровью голову, затем стали плевать в неё и топтать. The protestors paraded a severed, bloodied cow's head in the street, then spat and stomped on it.
Протестующие в Миддлбери-колледж демонстрируют культурную апроприацию фашизма Protesters at Middlebury College demonstrate ‘cultural appropriation’ — of fascism
Правящий режим явно ожидал, что толпы народа, протестующие против фальсифицированных результатов выборов 21 ноября, апатично разойдутся по прошествии некоторого времени. The regime clearly expected the crowds that protested the fraudulent election of November 21 to scatter in apathy.
После 1968 года западные протестующие студенты постепенно вошли в политические и интеллектуальные учреждения своих стран. After 1968, Western student protestors gradually entered their countries' political and intellectual establishments.
Многие протестующие настаивают на отсутствии лидера, что является ошибкой. Many protesters insist in remaining leaderless, which is a mistake.
Протестующие призвали, прежде всего, к проведению более открытой политики, в которой бы могли участвовать все, а не к коррумпированной политике олигархии. These protests have called first and foremost for more inclusive politics, rather than the corrupt politics of oligarchy.
В 1989 г. протестующие всего мира обещали, что мир не скоро позабудет ужасы, творившиеся на площади Тяньаньмэнь. The world would not soon forget the horrors of Tiananmen, global protestors promised in 1989.
- протестующие в Вашингтоне хотели бы исключить многие возможные альтернативы. - the protesters in Washington would rule out many plausible alternatives.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.