Exemplos de uso de "противоречие" em russo com tradução "contradiction"
Traduções:
todos428
contradiction242
controversy45
opposition4
variance2
contravention1
contravening1
outras traduções133
В душе рассказчика - противоречие норм поведения.
In a storyteller's mind, it's a contradiction of moralities.
Даже сам состав КПК представляет собой противоречие.
Indeed, the composition of the CCP is itself a contradiction.
Рыночный фундаментализм таит в себе глубокое противоречие.
Market fundamentalism conceals a profound contradiction.
Но противостоять экстремизму и поддерживать ССА – это очевидное противоречие.
But to oppose extremism and support the FSA is a blatant contradiction.
Однако, противоречие в сердце Резолюции1244 препятствует администрации в Косово.
Nevertheless, the contradiction at the heart of 1244 hinders Kosovo's administration.
Проще говоря, это противоречие уже не актуально для нового Израиля.
Simply put, that contradiction is no longer relevant to the new Israel.
В этих двух статьях в данном плане тоже заложено некое противоречие.
These two clauses also pose something of a contradiction.
Существует неизбежное противоречие между мачизмом и нашим так называемым переходом к демократии.
There is an inescapable contradiction between machismo and our supposed transition to democracy.
Некоторые исламские мыслители указывают на неизбежное противоречие между исламскими и демократическими ценностями.
Some Islamic thinkers point to an inevitable contradiction between Islamic and democratic values.
Специфическое противоречие рыночного фундаментализма предлагает еще одну причину застоя доходов и недавнего подъема популистских настроений.
A specific contradiction of market fundamentalism suggests another reason for income stagnation and the recent upsurge of populist sentiment.
Это противоречие имеет значение для всего мира, потому что область решает около 60% мирового производства.
That contradiction matters for the entire world, because the region accounts for some 60% of global output.
После политических потрясений этого года фатальное противоречие между социальными выгодами и индивидуальными потерями больше нельзя игнорировать.
After this year’s political upheavals, the fatal contradiction between social benefits and individual losses can no longer be ignored.
Но критики упускают из вида внутреннее противоречие в обязанностях ООН, в странах, сталкивающихся с гражданской войной.
But the detractors overlook an inherent contradiction in the UN’s responsibilities in countries facing civil war.
Он сформулирован как «основное противоречие» Китая – это марксистская концепция, которая помогает признавать фундаментальные проблемы, требующие решения.
This is couched in the form of China’s “principal contradiction” – a Marxist concept that serves as an admission of a fundamental problem requiring resolution.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie