Ejemplos del uso de "протокол приемки" en ruso
В приложении Вы найдете протокол об ущербе из полиции.
Please find enclosed the official police report on the damages.
Ты сейчас пойдешь в бизнес приемки и поставки товара.
You're in the pickup and delivery business now.
Он приходил в магазин, а я работала в отделе приемки товара.
He started coming into the shop, I worked in the pick up parts.
Не могли ли бы Вы составить и принести протокол последнего заседания.
Would you do the minutes of the last meeting and bring them along please.
После того как номенклатуры прибыли в дебаркадер приемки, можно использовать транспортировку палет, чтобы направить поток через на склад комплектации или район буферной ячейки.
After items have arrived in the inbound dock, you can use pallet transports to guide the flow through the warehouse to the picking or the bulk location areas.
Протокол заседания должен быть Вами утвержден и подписан.
The minutes of the meeting must be approved and signed.
Если эти параметры выбраны, процесс приемки будет выполнен даже в случае, если количество превышает начальное, если оно не выше суммарно начального количества и количества допустимого избытка.
If these parameters are selected, the report as finished process will complete even if the quantity is greater than the start quantity as long as it’s not greater than the start quantity plus the accepted surplus quantity.
Можно регистрировать приход номенклатур двумя способами: вручную или с помощью транспортировок приемки.
You can register receipt of items in two ways: manually or using input transports.
Также министр сообщил, что в Анкаре состоялось очередное 8-е заседание белорусско-турецкой совместной межправительственной экономической комиссии, по итогам которого подписан протокол.
The minister also reported that in Ankara was held the scheduled 8th meeting of the Belarusian-Turkish joint intergovernmental economic committee according to the results of which a protocol was signed.
Люди в космическом бизнесе не говорят подобных вещей под протокол, потому что не в их интересах критиковать НАСА.
People in the space business don’t talk about it on the record because it’s not in their interest to criticize NASA.
Этот максимальный объем может быть превышен только при обработке пополнения вручную и при обработке входящей транспортировки из дебаркадера приемки в ячейку комплектации номенклатуры.
This maximum capacity can be exceeded only if a manual refill is processed, and if an input transport is processed from an incoming dock location to an item picking location.
После того как управляющий Банка Англии Марк Карни занял более «ястребиную» позицию в отношении политики процентных ставок во время своего выступления в Mansion House на прошлой неделе, протокол июньского заседания естественно изучался очень внимательно.
After BOE Governor Mark Carney’s shift to a more hawkish stance on interest rate policy, announced during his speech at the Mansion House last week, the minutes of the June meeting were always going to be under scrutiny.
Настройки можно сохранить для отдельных пользователей или компьютеров, чтобы пользователи могли использовать свои собственные настройки на каждом компьютере, расположенном в дебаркадере приемки.
The settings can be saved per user and per computer so that users can have their personal settings on each computer that is located in the inbound dock.
В среду в Великобритании мы получим протокол последней встречи Банка Англии.
On Wednesday, In the UK, we get the minutes from the latest BoE meeting.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad