Ejemplos de uso de "прочна" en ruso con traducción al inglés

<>
Это одна из причин, почему жизнь столь прочна и сильна - масштабируемость. And that is one of the main reasons life is so resilient and robust - scalability.
Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес. The board is strong enough to bear the weight.
Дверной косяк выглядит довольно прочным. That door jamb looks pretty solid.
Короткие кожаные штаны - прочные и идеальны для свободы передвижения. The short leather pant is durable and allows for freedom of movement.
Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита. The sound principle is excess collateral.
Хвалёный американский принцип верховенства закона больше не выглядит столь прочным. The vaunted American rule of law no longer looks so robust.
Я использую прочный шелковый узел, чтобы укрепить проксимальный анастомоз. I'm using a heavy silk tie to secure the proximal anastomosis.
Это означает, что развивающиеся страны, вероятно, будут удерживать прочное владение своими финансовыми институтами. This means that developing countries are likely to retain substantial domestic ownership of their domestic financial institutions.
Давай зажжем свечи и окунемся в умиротворенные, прочные, моногамные отношения. Let's light this candle and blast off into a calm, settled, monogamous relationship.
А я думал, эта картошечка была символом нашей прочной связи. Here I thought these curly fries were a symbol of our abiding bond.
Помогите нам сохранить прочную основу сообщества: Help us keep the community strong:
В результате оковы прочны, как чугун. The result are bands solid as cast iron.
Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле. The bronze is nice hard, durable material that could roll on the ground.
Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких. This transformation is based on one sound principle and two shaky ones.
Спереди этот предмет казался очень сильным и прочным, а со стороны - слабым и хрупким. And from the front, this object appeared to be very strong and robust, and from the side, it almost seemed very weak.
Только такое равноправное сотрудничество может обеспечить прочную политическую основу интеграции. Only such equal cooperation can secure the solid political basis for integration.
«Специальные отношения», сложившиеся между США и Британией во время Второй мировой войны, никогда не были такими прочными, как хотелось бы верить Черчиллю и другим. The “special relationship” between the US and Britain, established during WWII, was never as substantial as Churchill and others liked to believe.
Это происходит потому, что демократия в рамках данной нации - давно и прочно установившееся понятие. This is because democracy within a nation is a settled idea.
презрение к диктаторам, уважение парламентских процедур и прочную веру в конституционную систему. disdain for dictators, respect for parliamentary procedures, and abiding faith in the constitutional system.
Как говорят некоторые аналитики - чем глубже падение, тем прочнее восстановление. The deeper the plunge, the stronger the rebound, some analysts say.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.