Exemplos de uso de "прямую" em russo

<>
Ты имеешь в виду прямую ТВ передачу? Do you mean direct TV transmission?
Это будет означать прямую дорогу к палестинскому государству? What would it mean to go straight to Palestinian statehood?
Нам нужно только найти прямую часть дороги. We just need to find a straight bit.
Вести прямую трансляцию можно в формате панорамного видео. You can stream in 360 degrees using Live Events.
В отличие от других своих врагов, Украине не нужно вести прямую войну против негатива. Unlike with its other enemies, Ukraine does not need to wage outright war against negativity.
Имена не должны включать вопросительный знак (?), кавычки ("), прямую или обратную косую черту (/ \), угловые скобки (< >), звездочку (*), вертикальную черту (|), двоеточие (:) и знаки абзаца (¶). Names cannot contain the following characters: question marks (?), quotation marks ("), forward or backward slashes (/ \), opening or closing brackets (< >), asterisks (*), vertical bars or pipes (|), colons (:), or paragraph marks (¶).
Сообщать прямую, чистую правду, суровым и жестоким способом. Tell the blunt, honest truth in the starkest, darkest way.
Создание накладных расходов по клиентам за прямую поставку Create customer charges for direct delivery
Мы уверены, что под вашим руководством Конференция успешно пройдет финишную прямую этого года. We are convinced that under your leadership the Conference will successfully complete the final straight this year.
У слов есть последствия, а слова Трампа создают серьёзную и прямую угрозу глобальному миру, как и слова Буша создали её в 2002 году. Words have consequences, and Trump’s constitute a dire and immediate threat to global peace, just as Bush’s words did in 2002.
Мы ожидаем прямую передачу снимков, в любой момент. We're getting the first pictures, transmitted live, any minute now.
Клаузевиц отмечает, что более слабому сопернику не обязательно одерживать прямую военную победу, чтобы добиться победы политической — а лишь это и имеет значение. Clausewitz observes that a weaker combatant need not win an outright military triumph to win politically – the only kind of winning that matters.
Разрешить прямую доставку в исходном заказе на продажу. Enable direct delivery on an original sales order.
Давайте снова зададим вопрос: "Сколько прямых можно провести через точку, не пересекая первоначальную прямую?" So we ask the question again, "How many straight lines can I draw through the point, but never meet the original line?"
если график линейный, то кажется, что все события произошли только что. Некоторые стали утверждать, что я просто ставлю на график точки так, чтобы он попадали на прямую. Now by the way, if you look at this on a linear graph, it looks like everything has just happened, but some observer says, "Well, Kurzweil just put points on this graph that fall on that straight line."
Создайте обычную прямую трансляцию, используя новую платформу YouTube Live. You must be using the YouTube Live platform.
Клаузевиц отмечает, что более слабому сопернику не обязательно одерживать прямую военную победу, чтобы добиться победы политической — а лишь это и имеет о значение. Clausewitz observes that a weaker combatant need not win an outright military triumph to win politically – the only kind of winning that matters.
Отменить прямую поставку в исходном заказе на продажу. Disable direct delivery on an original sales order.
Проведите воображаемую прямую линию от маршрутизатора до консоли Xbox One и постарайтесь убрать с нее источники помех. Draw an imaginary straight line from your router to your Xbox One console, and then see if you can turn off or move any devices along that line that could cause active interference.
Вы можете посмотреть прямую трансляцию заседаний Думы на ее сайте. The Duma broadcasts its sessions live on its website, and reporters, not allowed entry into the main hall, see the same thing on closed-circuit TV.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.