Usage examples of "прятал" in Russian with translation to English

<>
Он прятал её в шкафу. He had it hidden in the dresser.
Мы поищем, где мёртвый подросток прятал заначку. We're gonna find the dead kid's stash.
Оказалось, он прятал активы в нескольких подставных компаниях. Turns out, he's got hidden assets in several shell companies.
Джесс, ты когда-нибудь раньше прятал там девушку? Jess, did you have a girl stashed in there before?
Посмотри, что наш маленький бельчонок прятал в вентиляционной шахте. Look what our little squirrel was hiding in the air vent.
Будучи на работе, отец Наоми обычно прятал оружие в подкладке своего бронежилета. When he was on a job, Naomi's dad used to stash a gun in the lining of his kevlar.
Он попался в ловушку в бункере, когда прятал тело. He got trapped in the hopper when he was hiding the body.
Затем, когда выяснилось, что высокопоставленный министр прятал деньги на счету в зарубежном банке, в 2013 году был принят ещё один этический закон, требующий, чтобы члены правительства публично раскрывали данные о своих инвестициях и имуществе. Then, in 2013, after a high-level minister was found to have stashed funds in an overseas bank account, another ethics law was enacted, requiring that members of the government publicly disclose their investments and assets.
Почему он прятал чистые листы бумаги на каменной лодке? Why should he hide blank sheets of paper in the boat?
Так как граждане Ливии переустраивают свою жизнь и экономику, расследование коррупции в Ливийской инвестиционной организации (ЛИО), суверенном фонде благосостояния, в котором, как утверждают, режим Муаммара эль-Каддафи прятал богатства, полученные от продажи ливийской нефти, а затем злоупотреблял ими, является первостепенным делом. As Libya’s citizens rebuild their lives and economy, undoing the corruption in the Libyan Investment Authority (LIA), the sovereign wealth fund in which Muammar el-Qaddafi’s regime allegedly stashed and misused Libya’s oil wealth, is becoming a priority.
Не прятал что-то под паркетом, может быть, на заднем дворе? Hid something under the floorboards, maybe, or in the back yard?
Отец Theo прятал перемещает и вставляет ключ в обнаружение их в ее кукле. Father Theo hid the scrolls and put the key to finding them inside her doll.
В результате рынок CDO не так сильно распространял риск, как перекладывал и прятал. As a result, the CDO market did not so much spread risk as it shifted and hid it.
Его тревожило то, что в любую секунду кто-нибудь может обнаружить то, что он прятал. It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding.
Он сбежал, одев костюм, который полностью закрывал его, прятал своё лицо от камер, нигде не оставлял свои отпечатки. He escapes wearing an outfit that covers his entire body, he hides his face from the cameras, he leaves no fingerprints behind.
И пока ты приходил сюда, смотрел мне прямо в глаза, ты прятал произведения искусства у меня под носом. And while you were coming in here, looking me right in the eye, you were hiding the art under my nose.
Так что когда я бывал в городе, я покупал одну-две книги и прятал их в укромном уголке под домом. So whenever I went to town, I'd buy one or two books and hide them in the crawlspace beneath the house.
Там нашли куртку с карманом, измазанным в крови, словно Уильямс прятал в нём окровавленную руку, и нож, спрятанный в стене. They found a jacket with a pocket encrusted with blood, as if Williams had thrust a bloodied hand into it and a knife hidden in the wall.
Почти все предполагали, что неуступчивость Саддама при визитах инспекторов Организации Объединенных Наций происходила от того, что он прятал оружие массового поражения. Nearly everyone assumed that Saddam’s non-compliance with United Nations inspectors stemmed from the fact that he was hiding weapons of mass destruction.
Мистер Даблин якобы прятал его в фальшивом зубе, но никто об этом не знал, так что я не вижу, с чего кто-то стал бы охотиться за ним. Uh, Dublin keeps it hidden in his false tooth apparently, but nobody knew about it, so I can't see how anybody could've been going after it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!