Exemplos de uso de "пустяк" em russo

<>
Не беспокойтесь, синьорина, это просто пустяк. Don't worry Miss, it's really nothing.
О чем я забочусь это пустяк. What I care about is this trinket.
Раньше это требовало много времени, но сейчас это - сущий пустяк. It used to be very time-consuming, but now it's nothing.
Пустяк для домашнего животного Лукреции, не так ли? A trinket for lucretia's pet, wasn't it?
Это пустяк, не переживай, немного отполировать и ничего не будет видно. It's nothing, don't worry a little polish will take it all off.
Однако общеевропейская система управления это сущий пустяк по сравнению с кипами национальных законов и постановлений, миллиардами, уходящими на содержание политической структуры, и гигантскими государственными машинами, съедающими до 30-40% валового внутреннего продукта национальных государств Европы. But European regulation is as nothing compared to the mountains of national laws and decrees, billions wasted in political patronage, and the colossal state machines that eat up 30-40% of the economic product of Europe's nation states.
Много суеты и волнений по пустякам. A lot of fuss and bother over nothing much.
К сожалению, кроме нескольких пустяков и бесполезных реликвий, все, что у нас осталось - это Трон, и если родословная продолжит ухудшаться, скоро мы и его лишимся. Unfortunately, aside from a few trinkets and useless relics, all we have left is the throne chair, and if the bloodline continues to deteriorate, soon that will be taken from us as well.
Да, и я выступал заместителем прокурора в 5 слушаниях, в которых залог был отменен из-за похожих пустяков. Yes, and I just acted as ASA on five bail hearings where the bail was revoked due to similarly picayune reasons.
Слушай, я знаю, что ты не за луна может завтра, но это будет сущим пустяком. Listen, I know you're not over the moon about tomorrow night, but it'll be a doddle.
Но с точки зрения эволюции два миллиона лет - сущие пустяки. But evolutionarily, two million years is nothing.
Она сказала, что это пустяки по сравнению с ректальной травмой. She said there was nothing compared to the rectal trauma I could expect.
Утром было немного ветрено, так что я разнервничалась из-за пустяка. I was a bit windy this morning, got my knockers in a twist over nothing.
Грациано говорит бесконечно много пустяков, больше чем кто-либо в Венеции. Gratiano speaks an infinite deal of nothing, more than any man in all of Venice.
Да ведь Рик опоздал, потому что отправился на верную смерть ради пустяка. You see, Rick, he showed up late because he went on a suicide mission over nothing.
Это пустяк, ничего не повредило. This is not a birthmark.
Непосредственным катализатором начала кризиса явился пустяк. The immediate catalyst for this crisis was minor.
Ваш кассир проверил подпись, такая сумма - пустяк. Your teller verified the signature, and the amount can't be a problem.
Посадка это отнюдь не пустяк, но она довольно проста. The landing isn’t trivial, but it’s reasonably straightforward.
«Это — не пустяк, не дипломатическая демонстрация силы, — сказала она. “This is not trivial. It’s not diplomatic flag-waving,” she said.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.