Exemplos de uso de "рабочую группу" em russo com tradução "work group"

<>
В 2004 году совместно с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев МОМ создала совет экспертов из наиболее важных учреждений, занимающихся данной проблемой, с тем чтобы проработать вопросы взаимосвязи " торговля людьми- убежище " и учредить рабочую группу. Together with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, it organized, in 2004, a panel among the most important institutions who deal with the subject, in order to clarify the connection between “trade in human beings- asylum” and to establish a work group.
Кроме того, в штате Сан-Паулу Окружная прокуратура в 1995 году учредила Рабочую группу по правам человека, которая заключила соглашения с такими учреждениями, как отделы внутренних дел полиции и организации гражданского общества, и в функции которой входит получение сообщений о нарушениях прав человека и выработка рекомендаций о вынесении судебных решений в интересах пострадавших и членов их семей. Besides, in the State of São Paulo, the District Attorney's Office created in 1995 the Work Group of Human Rights, which established agreements with public agencies, like the Internal Affairs Division of the Police, and with civil society to receive denunciations of violations of human rights and propose judicial actions in favour of the victims and their family members.
Что касается координации последующей деятельности в связи с итогами Всемирного саммита 2005 года в рамках системы ООН, то ЮНКТАД как координатор Рабочей группы по вопросам торговли Исполнительного комитета по экономическим и социальным вопросам Экономического и Социального Совета мобилизовывала Рабочую группу на выработку скоординированных мер, нацеленных на обеспечение максимального эффекта синергизма при взаимодействии ЮНКТАД, региональных комиссий ООН, ЮНЕП и ДЭСВ-ООН. In terms of the UN-wide coordination on the follow-up to the outcome of the 2005 World Summit, UNCTAD, as Convenor of the Work Group on Trade of the Economic Committee on Economic and Social Affairs of the Economic and Social Council mobilized the working group in developing coordinated responses that maximizes the synergies between UNCTAD, the UN regional commissions, UNEP and UN-DESA.
Метод социальной рабочей группы в попечительских детских заведениях (на турецком языке) Social work group method in the childcare institutions (in Turkish)
Группа расчета обычно состоит из определенной команды, смены или рабочей группы. A calculation group typically consists of a specific team, shift, or work group.
«Пришло время сообществам, кварталам, школам и рабочим группам прибегнуть к самостоятельным и целенаправленным действиям. Now is the time for community, neighborhood, school and work groups to organize autonomous and direct actions.
ОЖОМ участвовала в подготовке конференции и в деятельности рабочих групп, готовивших проекты документов Конференции. OOWM participated in the conference preparation and in the work groups for drafting common documents.
Рабочая группа — это логическая группа работников склада, которые пользуются мобильным устройством для выполнения схожих складских операций. A work group is a logical grouping of warehouse workers who use a mobile device to perform similar warehouse operations.
На сегодняшний день с помощью обследований, рабочих групп и обзоров на местах проводится анализ структур и функций подразделений Организации. At present, structures and functions throughout the organization are being analysed through surveys, work groups and a field review.
Для этого была создана рабочая группа, которая должна представить правительству к 1 ноября 2002 года проект поправок к упомянутому закону. A work-group has been established for this project, and the deadline for presenting these legal amendments to the Government is 1 November 2002.
Бюджетные ассигнования используются для выделения субсидий, в частности, ассоциациям и рабочим группам, которые организуют соответствующие мероприятия, предназначенные для женщин из меньшинств. The appropriation has been used to grant subsidies, inter alia, to associations and work groups arranging activities especially for minority women.
Основными партнерами библиотек Организации Объединенных Наций станут подразделения, осуществляющие общее обслуживание и обеспечивающие выполнение комплексных функций для ряда департаментов и рабочих групп. Bodies that provide common services and perform integrated functions across departments and work groups will become major partners of United Nations libraries.
В отношении международных систем в документе должна содержаться оценка программы работы существующих рабочих групп, созданных международными и региональными учреждениями, и их координационных механизмов. In the international context, the review should assess the work programme of existing work groups established by international and regional agencies and their coordination mechanisms.
Конференция по вопросам коренных народов и изменению климата, организованная Международной рабочей группой по делам коренного населения 21 и 22 февраля 2008 года в Копенгагене; The conference on indigenous peoples and climate change organized by the International Work Group for Indigenous Affairs, Copenhagen, 21 and 22 February 2008;
В целом постоянная рабочая группа состояла бы из 10-15 представителей и выступала бы в качестве посредника и консультанта в отношениях между соответствующими регионами и КНТ. In total, the permanent work group would consist of 10-15 representatives, and would act as an interlocutor and monitor between respective regions and the CST.
Можно создать поиска Подбора персонала для поиска работника, кандидата или контактного лица с достаточной квалификацией чтобы выполнить определенный тип задачи, участвовать в рабочей группе или занять определенную вакансии. You can create a skill mapping search to find a worker, applicant, or contact person who is qualified to perform a specific type of task, participate in a work group, or occupy a specific position.
Рабочая группа уже давно является группой поддержки коренных народов на международном и региональном уровнях и вносит вклад в процесс расширения рамок рассмотрения вопросов прав человека и развития, затрагивающих коренные народы. The Work Group has long been an indigenous peoples'support group at the international and regional levels and has contributed in surfacing broad perspectives on human rights and development issues affecting indigenous peoples.
Настоящий вопросник был подготовлен специальной рабочей группой по более широкому использованию ремней безопасности, учрежденной в ходе сорок третьей сессии Рабочей группы по безопасности дорожного движения (22-25 сентября 2003 года). This questionnaire was developed by the Special Work Group on Increasing Safety Belt Use set up during the 43rd session (22-25 September 2003) of the UNECE Working Party on Road Traffic Safety.
Настоящий вопросник был подготовлен специальной рабочей группой по более широкому использованию ремней безопасности, учрежденной в ходе сорок третьей сессии Рабочей группы по безопасности дорожного движения (22-25 сентября 2003 года). This questionnaire was developed by the Special Work Group on Increasing Safety Belt Use set up during the 43rd session (22-25 September 2003) of the UNECE Working Party on Road Traffic Safety.
ОГФ был представлен план соответствующего проекта, в котором содержится предварительная информация об участниках проектной группы, менеджерах проекта и ожидаемых результатах, которая будет окончательно доработана рабочей группой в 2007 и 2008 годах. A project plan was delivered to the FMG that outlines the project team participants, project managers and deliverables that the work group will complete in 2007 and 2008.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.