Exemplos de uso de "равномерно" em russo com tradução "evenly"

<>
Разреженный газ, равномерно наполняющий космос. A thin gas spread out evenly across the vast cosmos.
Должна быть добавлена равномерно распределенная нагрузка. A load shall be added and evenly distributed.
История редко развивается плавно или равномерно. History rarely unfolds smoothly or evenly.
Ведь Land Rover поднимает сам себя, трос нужно наматывать равномерно. Because the Land Rover is winching itself up on its own winch, the cable has to feed evenly onto the drum.
Мы стараемся расходовать ваш бюджет равномерно на всем протяжении кампании. We try to spend your budget evenly over the course of your campaign.
Также заметьте, что сегменты были распределены логарифмически, чтобы точки располагались равномерно. Also note the buckets were logarithmically distributed so as to spread the data points out evenly.
Распределите запросы равномерно между двумя временными интервалами во избежание перегрузки трафика. Spread out queries evenly between two time intervals to avoid sending traffic in spikes.
Необходимо, чтобы Еврокомиссия распределяла все обязательства между 27 членами ЕС равномерно и справедливо. It is imperative that the European Commission distributes all burdens evenly and fairly among the EU's 27 members.
Рекомендуется выполнять закрытие запасов в непиковое время, чтобы более равномерно распределить вычислительные ресурсы. We recommend that you run inventory close during off-peak hours to more evenly distribute computing resources.
Среднее значение коэффициентов чувствительности, рассчитанных для частот, равномерно распределенных на логарифмической шкале между. The mean value of the sensitivity coefficients evaluated over frequencies which are evenly spaced on a logarithmic scale between.
Но вселенная это постоянно расширяющаяся чашка, и поэтому чернилам очень трудно распространяться равномерно. But the universe is like a cup that is constantly growing, making it hard for the ink to evenly distribute.
Убедитесь, что в комнате достаточно света, ваше лицо четко видно и равномерно освещено. Make sure your room has enough light so that your face is clearly visible and evenly lit.
Наша система попытается автоматически равномерно распределить вашу сумму на весь выбранный вами период времени. Our system will automatically try to evenly spread the amount you spend across the period of time that you've selected.
Возвращает равномерно распределенное случайное вещественное число, которое большее или равно 0 и меньше 1. Returns an evenly distributed random real number greater than or equal to 0 and less than 1.
Во всех этих вопросах позиции независимых конгрессменов (не Демократов и не Республиканцев) разделились равномерно. On all of these questions, a middle ground of independents (neither Democrats nor Republicans) was more evenly divided.
Эй, можно вопрос, пока вы не ушли, как у вас получился такой равномерно коричневый корж? Hey, um, if I could ask, before you leave, how you get your crust to brown so evenly?
Убедитесь, что в комнате достаточно светло и что ваше лицо четко видно и равномерно освещено. Make sure your room has enough light so that your face is clearly visible and evenly lit.
Если капнуть чернилами в чашку с водой, они начнут распространяться и постепенно равномерно перемешаются с ней. If you drop ink into a cup of water it will start to expand outward and eventually evenly permeate the liquid.
Ну он горел равномерно, так что я учла температуру и продолжительность горения, и смогла подкорректировать усадку. Well, it burned evenly, so I factored in heat and the length of time it burned, and I was able to adjust for the shrinkage.
водитель плюс груз, равномерно распределенный в багажнике таким образом, чтобы обеспечивалась допустимая нагрузка на соответствующую ось. driver, plus an evenly distributed load in the boot, in order to obtain the permissible load on the corresponding axle.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.