Exemplos de uso de "равноправие" em russo com tradução "equality"

<>
Тема 3: Социальные установки/модели поведения и равноправие полов Topic 3: Social attitudes/behaviours and gender equality
Заседание 6: Социальные установки/модели поведения и равноправие полов Session 6: Social attitudes/behaviours and gender equality
Наиболее важной для 21 века идеей следует признать женское равноправие. The most powerful idea for the 21st century is the equality of women.
Равноправие означает разные вещи для разных людей и в разное время. Equality means different things to different people - and at different times.
Мы финансировали исследования для совета потребителей в попытке гарантировать "равноправие сторон". We funded research for a Consumer Panel in an effort to ensure "equality of arms."
Равноправие имеет значение. Этот постулат должен быть ясно обозначенной целью общественной политики. Equality matters – and should be an explicit policy goal.
Кроме того, равноправие между мужчинами и женщинами осуществляется в рамках правового регулирования страны в целом. Equality between men and women is additionally implemented within the entirety of legal regulations of the country.
Г-жа Тавареш да Силва спрашивает, почему термины «равенство» и «равноправие» используются в докладе взаимозаменяемо. Ms. Tavares da Silva asked why the terms “equality” and “equity” were used interchangeably in the report.
Возникающие проблемы, тенденции и новые подходы к вопросам, затрагивающим положение женщин или равноправие между мужчинами и женщинами Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men
Суверенитет, равноправие и невмешательство во внутренние дела других стран по-прежнему лежат в основе норм, регулирующих международные отношения. Sovereignty, equality, and non-interference in the internal affairs of other countries remain at the core of the norms governing international relations.
В соответствии с предварительным проектом закона гарантируется равноправие заключающих брак мужчин и женщин в области приобретения и изменения гражданства. This preliminary bill guarantees equality of men and women in the acquisition and change of nationality upon marriage.
Общими элементами, которые, как правило, отождествляются с «европейской» социальной моделью, являются борьба за равноправие и сильное государство всеобщего благосостояния. The common elements that are usually identified with the “European” social model are a quest for equality and a strong welfare state.
Групповое обсуждение возникающих проблем, тенденций и новых подходов к вопросам, затрагивающим положение женщин или равноправие между мужчинами и женщинами Panel discussion on emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men
Оба этих процесса оказывают непосредственное воздействие на равноправие мужчин и женщин, а также на требование ликвидировать дискриминацию в отношении женщин. Both of these processes have a direct impact upon the equality of men and women, or the requirement to eliminate discrimination against women.
В Египте, например, 97% опрошенных признали важность расового и этнического равенства, и 90% согласились, что равноправие женщин имеет важное значение. In Egypt, for example, 97% said that racial and ethnic equality is important, and 90% said that equality for women is important.
В Положении детей в мире 2007 ЮНИСЕФ заявляет, что равноправие полов компенсирует двойные дивиденды: здоровые, образованные женщины растят здоровых, образованных детей. In The State Of The World’s Children 2007 , UNICEF reports that gender equality renders a double dividend: healthy, educated women rear healthy, educated children.
Но такая система одновременно предусматривает вмешательство государства там, где это необходимо, чтобы обеспечить равноправие возможностей, социальную солидарность и равновесие в обществе. It sees competition as the most effective means to promote economic growth, but also embraces state interference, when necessary, to secure equality of opportunity, social solidarity, and social balance.
Кувейт должен обеспечить женщинам подлинное равноправие де-юре и де-факто и гарантировать их право на недискриминацию согласно положениям статьи 26 Пакта. Kuwait must grant women effective equality in law and practice and ensure their right to non-discrimination as stipulated in article 26 of the Covenant.
Тот факт, что оба партнера имеют доход и независимость, которая является следствием работы, создает равноправие, которое можно редко наблюдать в гетеросексуальном мексиканском браке. The fact that both members of a couple have an income, and the autonomy that comes with work, produces an equality that is rarely seen in heterosexual Mexican marriage.
Далее он заявил, что «международные отношения должны строиться на международном праве, в основе которого должны быть и такие моральные принципы, как справедливость, равноправие, правда». He went on to assert that “international relations must be based on international law, which itself should rest on moral principles such as justice, equality and truth.”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.