Exemplos de uso de "ради" em russo

<>
Он делает это ради спорта. He just does it for sport.
Не хочу барахтаться в воде ради ещё одного мануального терапевта. 'Cause I don't want to swim around after another chiropractor.
Ты должен смотреть, ради него. You must watch, for his sake.
Слушай, вся затея была ради того, чтобы ты после Мэйфилда не оставался один. Look, the whole idea was that after Mayfield, you wouldn't be on your own.
Ради лучшего и большего Союза For a Bigger, Better Union
В конце концов, процесс объединения Европы был задуман как проект коллективного суверенитета, а не капитуляции ради процветания. After all, European unification was conceived as a project of pooled sovereignty, not surrendered prosperity.
Он губит жизни ради заработка. He ruins lives for a living.
Говорят, один аристократ утопил себя после ночи с тобой, потому что после этого ему не осталось ради чего жить. It is said that a nobleman once drowned himself after a night in your bedchamber, because there was nothing left to live for.
Помощь на развитие ради развития Development Aid for Development’s Sake
В конце концов, именно ради этого соглашения молодые украинцы противостояли снайперами бывшего президента Виктора Януковича, а сейчас – мощи российской армии. After all, it was to secure that agreement that young Ukrainians braved former President Viktor Yanukovych’s snipers, and are now braving the might of the Russian army.
Беги ради своей жизни, Трент. Run for your life, Trent.
Когда в 1983 году президент Рональд Рейган назвал СССР «империей зла», ему посоветовали больше так не делать ради улучшения двусторонних отношений. After President Ronald Reagan called the Soviet Union an “evil empire” in 1983, he was advised not to repeat it, in the interest of improving the bilateral relationship.
Посмотрите на статистику, Христа ради. Look at the statistics, for Christ's sake.
Тринадцать лет спустя после подписания декларации АСЕАН должна удвоить свои усилия ради достижения соглашения с Китаем по поводу статуса островов Спратли и Южно-Китайского моря. Thirteen years after that declaration, ASEAN should redouble its efforts to reach an accord with China over the status of the Spratly Islands and the South China Sea.
Вы надели галстук ради шоу. You put on a tie for show night.
Благодаря Плану Маршалла после Второй мировой войны удалось поднять из руин европейские государства; благодаря "Союзу ради прогресса" удалось предотвратить сползание латиноамериканских стран в пропасть коммунизма. The Marshall Plan after World War II rebuilt European countries from shambles; the Alliance for Progress helped prevent Latin American nations from succumbing to communism.
Христа ради, только не упади. For Christ's sake, mind you don't fall.
А после того, как мы отучились в Индиане, Рэйчел кинула меня ради этого дурацкого юрфака Несмотря на то, что я забила на предложение университет Нотр-Дам. And after we graduated Indiana, she ditched my ass for stupid law school despite the fact that I selflessly rejected my acceptance to Notre Dame because she wasn't let in.
Христа ради, посмотрите на них. They're already injured, for Christ's sakes.
В конце концов, нет никакого смысла собирать данные ради защиты уязвимых групп населения лишь затем, чтоб эти данные оказались под угрозой взлома со стороны опасных субъектов. After all, it makes little sense to collect data for the sake of protecting vulnerable populations, only to leave those data vulnerable to breaches by dangerous actors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.