Sentence examples of "развертыванию" in Russian

<>
Помощник по развертыванию Microsoft Intune Microsoft Intune deployment advisor.
Рекомендации по развертыванию общедоступных папок Considerations when deploying public folders
Кроме того, республиканцы возражают против формулировки преамбулы договора, связывающей наступательные и оборонительные вооружения. По их мнению, это может помешать развертыванию американской системы противоракетной обороны, а Россия уже давно выступает против ее создания. Among other things, Republicans object to language in the pact's preamble linking offensive and defensive weapons, which they say might check the development of U.S. missile defense systems that Russia has long opposed.
Бомбежка Белграда в 1999 году, расширение НАТО и планы президента Джорджа Буша по развертыванию системы противоракетной обороны в Польше и Чехии стали теми причинами, которые способствовали укоренению в России всепроникающего антиамериканизма. Об этом говорят эксперты по российской внешней политике и работающие в Москве американские дипломаты. The bombing of Belgrade in 1999, NATO’s expansion, and President George W. Bush’s plan to establish an anti-missile defense system based in Poland and the Czech Republic are among the reasons for what Russian foreign policy experts and American diplomats here cite as pervasive anti-Americanism.
Политикам следует продолжать оказывать содействие развертыванию программ микрофинансирования. Policymakers should continue to facilitate the rollout of microfinance programs.
Другие важные компоненты программы электронных школ включают разработку учебных материалов, развитие профессиональных навыков преподавателей и школьных администраторов, создание спутниковой сети для облегчения доступа к Интернету, особенно в школах, расположенных в сельских и удаленных районах, а также создание национальных учреждений-исполни- телей в целях содействия развертыванию электронных школ. Other important components of the e-schools Schools initiative include the development of educational content, the professional development of teachers and school administrators, the establishment of a satellite network to facilitate internet Internet access,- especially for rural and remote schools, and the establishment of national implementing agencies to facilitate the roll out of NEPAD the e-Schools.
Рекомендации по гибридному развертыванию Exchange Exchange hybrid deployment considerations
Помощь по планированию и развертыванию Exchange 2016. Guidance for planning and deploying Exchange 2016.
Наконец, коль скоро мы силимся претворить на Конференции по разоружению в оперативном плане приоритет, отводимый моей страной развертыванию переговоров, моя делегация полагает, что должна несколько эволюционировать и самая недавняя формулировка, содержащаяся в документе " пища для размышлений " и предложенная послом Крисом Сандерсом. Finally, while we have been striving in the Disarmament Conference to translate into operational terms the priority which my country attaches to the commencement of negotiations, my delegation considers that the most recent formulation contained in the “food for thought” paper proposed by Ambassador Chris Sanders requires further development.
Механизм управления стратегическими запасами для развертывания в Секретариате и на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций (БСООН) в Бриндизи, Италия, функционирует в полном объеме, закупка имущества и материальных средств для стратегических запасов для развертывания завершена, а сами запасы уже активно использовались для содействия развертыванию новых миссий на начальных этапах и расширению существующей миссии. The management of SDS at the Secretariat and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB) is fully functional; the procurement of SDS equipment and materials has been completed, and stocks have already been intensively utilized to support multiple mission start-ups and expansions.
Помощник по развертыванию Exchange Server Exchange Server Deployment Assistant
Эти крайне чувствительные для работы миссии пробелы делают задачу по развертыванию ЮНАМИД чрезвычайно сложной. Those mission-critical gaps make the job of deploying UNAMID extremely difficult.
В рамках международных обязательств России по развертыванию и эксплуатации Международной космической станции (МКС) в 2005 году российской стороной были выполнены запуски двух транспортных кораблей с экипажами МКС и четырех грузовых кораблей, осуществлялось управление и сопровождение полета российского сегмента станции и выполнение запланированной программы исследований и экспериментов: In 2005, in accordance with its international obligations regarding the development and operation of the International Space Station (ISS), the Russian Federation launched two transport spacecraft with ISS crews aboard and four cargo spacecraft, controlled and tracked the flight of the Russian segment of the ISS and implemented the planned programme of research and experiments:
Документация по гибридному развертыванию Exchange Exchange hybrid deployment documentation
Способность Европы к развертыванию боевых сил просто слишком низка по отношению к числу мужчин и женщин в униформе. Europe's capability of deploying combat forces is simply too small relative to the number of men and women in uniform.
Однако мы с энтузиазмом отмечаем, что благодаря провозглашению в 2001 году Десятилетия борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией и развертыванию за три года до этого ВОЗ, ЮНИСЕФ, Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирным банком инициативы по борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией, профилактика этой болезни и борьба с ней снова обретают высший приоритет на национальных и международном уровнях. However, it is encouraging to note that, because of the proclamation in 2001 of the Decade to Roll Back Malaria and the launching of the Roll Back Malaria initiative three years earlier by WHO, UNICEF, the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank, preventing and fighting the disease are again becoming top priorities at the national and international levels.
Вы использовали помощник по развертыванию Exchange? Coming from the Exchange Deployment Assistant?
Работа по созданию измерительного прибора завершена, и в настоящее время ведется подготовка к его установке и регулировке, а также к монтажу устройств по развертыванию солнечных батарей. The construction of the instrument has been completed and the process of installation and adjustment of the instrument, as well as the devices for deploying the solar panels, is in the testing stage.
Вы слышали о помощнике по развертыванию Exchange Server? Have you heard about the Exchange Server Deployment Assistant?
Кроме требований для высокой доступности, перечисленных выше, существуют другие рекомендации по развертыванию Exchange 2016 в конфигурации устойчивости сайта (например, расширение группы обеспечения доступности баз данных на несколько центров данных). In addition to the requirements listed above for high availability, there are other recommendations for deploying Exchange 2016 in a site resilient configuration (for example, extending a DAG across multiple datacenters).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.