Sentence examples of "разворот для обзора окружающего пространства" in Russian
Это буква, которая существует в мощной матрице окружающего пространства.
It's a letter that lives in a powerful matrix of surrounding space.
Эти страницы можно использовать для обзора связанных с записью сведений.
You can use these pages to view an overview of information that is related to the record.
Видимо, окружающим пространством Цереры является пояс астероидов, а Плутона — пояс Койпера — хотя никакого определения «окружающего пространства» не существует, как не существует и согласованного понимания того, что означает «освободить пространство».
The asteroid belt is, apparently, Ceres’ neighborhood while the Kuiper Belt is Pluto’s neighborhood – though no definition of a planet’s neighborhood exists, and no agreed upon understanding of what “clearing the neighborhood” yet exists.
Для обзора workflow-процесса в Microsoft Dynamics AX, см. Обзор системы workflow-процессов и Концепции документооборота.
For an overview of workflow in Microsoft Dynamics AX, see Overview of the workflow system and Workflow concepts.
Область действий также может применяться для обзора связанных сведений, для создания или изменения записи.
You can also use the Action Pane to view related information, and create or modify the record.
Такой поток посетителей, однако, стал помехой для обзора.
So many, in fact, that seeing has become a bit of a problem.
Но в 2010 году эту программу отменили, когда экспертная комиссия Августина, созванная Бараком Обамой для обзора американских космических планов, пришла к выводу, что с учетом выделяемых средств эта программа неосуществима.
But Constellation was scrapped in 2010 when the Augustine Committee, a panel of experts convened by Barack Obama to review the country’s space plans, concluded that it was not feasible given projected funding.
Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) организовала в октябре 1999 года Межправительственное совещание высокого уровня для обзора хода осуществления в регионе Пекинской платформы действий.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) organized a high-level intergovernmental meeting to review the regional implementation of the Beijing Platform for Action, in October 1999.
просили Целевую группу по тяжелым металлам подготовить технические элементы для обзора вышеупомянутого предложения в соответствии с пунктом 5 решения 1998/1 Исполнительного органа и на основе процедур, изложенных в общих руководящих принципах для технического обзора дополнительных металлов, мер в отношении продуктов и групп продуктов, и сообщить о полученных результатах Рабочей группе по стратегиям и обзору на ее сорок пятой сессии в сентябре 2009 года.
Requested the Task Force on Heavy Metals to prepare the technical elements for a review of the above proposal in line with the paragraph 5 of Executive Body decision 1998/1 and following procedures outlined in the generic guidelines for technical review of additional metals, product measures or product groups, and to report to the Working Group on Strategies and Review at its forty-fifth session in September 2009.
Что касается защиты детей, то я хотела бы подчеркнуть, что нами учреждена рабочая группа для обзора оманского законодательства; это позволит ввести в Омане в силу такой закон о детях, в котором будут учитываться соответствующие международные конвенции.
In the field of child protection, we wish to emphasize that we have established a workshop to review Omani legislation; this will pave the way to enacting an Omani bill on children that will take into consideration the relevant international conventions.
В своей резолюции 62/187 Генеральная Ассамблея постановила, в частности, что Международная конференция по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса будет иметь своим результатом подготовку резюме обсуждений в ходе пленарных заседаний и «круглых столов», которые будут включены в доклад о работе Конференции.
In its resolution 62/187, the General Assembly decided, inter alia, that the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus would result in summaries of the plenary meetings and of the round-table discussions, to be included in the report of the Conference.
Разработал пересмотренные финансовые функции для обзора управленческой структуры, обеспечивающего согласование с точки зрения финансовой ответственности и отчетности.
Developed revised financial roles and responsibilities for management structure review, producing improved alignment in terms of financial responsibility and accountability.
На своей шестидесятой сессии Генеральная Ассамблея провела 14 сентября 2005 года в рамках пленарного заседания высокого уровня (14-16 сентября 2005 года) отдельное заседание, посвященное финансированию развития; и постановила провести следующую международную конференцию по финансированию развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса в период между 2008 и 2009 годами.
At its sixtieth session, the General Assembly held a separate meeting on financing for development, on 14 September 2005, within the framework of the High-level Plenary Meeting (14-16 September 2005); and decided to hold a follow-up international conference on financing for development to review the implementation of the Monterrey Consensus at a time between 2008 and 2009.
На региональном и межрегиональном уровнях технический обмен создает для правительств возможности для обзора и обсуждения стратегий и мер по расширению потенциала инвалидов, с тем чтобы они могли на равноправной основе участвовать в принятии решений, затрагивающих их жизнь и благосостояние, положение их семей и общин, в которых они живут.
At regional and interregional levels, technical exchanges provide opportunities for Governments to review and discuss strategies and measures to empower persons with disabilities so that they can participate on the basis of equality in decisions that concern their livelihoods and well-being, the situations of their families and the communities in which they live.
постановляет усилить мандат Комитета, учрежденного резолюцией 1267 (1999) («Комитет»), чтобы помимо надзора за осуществлением государствами мер, указанных в пункте 1 выше, ему была поручена центральная роль в сборе и оценке информации для обзора Советом эффективного осуществления этих мер, а также в представлении рекомендаций по совершенствованию этих мер;
Decides to strengthen the mandate of the Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) (“the Committee”) to include, in addition to the oversight of States'implementation of the measures referred to in paragraph 1 above, a central role in assessing information for the Council's review regarding effective implementation of the measures, as well as in recommending improvements to the measures;
ВОКНТА принял к сведению документ FCCC/SBSTA/2003/INF.12, содержащий вопросник для обзора оценки эффективности использования системы информации о технологии (TT: CLEAR), и представление секретариата о ходе работы по TT: CLEAR и об использованной в рамках этого обзора методологии.
The SBSTA took note of document FCCC/SBSTA/2003/INF.12 containing the questionnaire for the survey to assess the effectiveness of the use of the technology information system (TT: CLEAR), and of the presentation made by the secretariat on the progress of TT: CLEAR and on the methodology used in the survey.
признавая, что Монтеррейский консенсус Международной конференции по финансированию развития и План осуществления Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию недавно подтвердили особые потребности малых островных развивающихся государств и содержат в себе призыв к проведению в 2004 году международной встречи для обзора Барбадосской программы действий,
Recognizing that the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development recently reaffirmed the special needs of small island developing States and called for an international meeting in 2004 to review the Barbados Programme of Action,
С этой целью результаты проведенной ЮНКТАД исследовательской работы по вопросу том, каким образом африканские страны могут улучшить свои экономические показатели посредством мобилизации своих собственных финансовых ресурсов, были обобщены в справочном издании, которое, как он надеется, будет опубликовано ко времени проведения Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса в ноябре 2008 года.
To that end, the results of UNCTAD's research into how African countries could improve their economic performance by mobilizing their own financial resources had been distilled into a handbook, which he hoped would be published in time for the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in November 2008.
Хотел бы поблагодарить Вас за Ваше письмо от 6 августа 2002 года в ответ на наше предложение о проведении раунда технических обсуждений между экспертами Ирака и Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям (ЮНМОВИК) для обзора прогресса, достигнутого в области разоружения в период с мая 1991 года по декабрь 1998 года и определения путей урегулирования остающихся вопросов.
I wish to thank you for your letter of 6 August 2002 in reply to our proposal on the holding of a series of technical discussions between Iraqi experts and those of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) with a view to reviewing the progress made in disarmament between May 1991 and December 1998 and to determining how the remaining questions may be settled.
принимает к сведению также обсуждения, ведущиеся в рамках процесса подготовки к Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса, которая будет проведена 29 ноября — 2 декабря 2008 года в Дохе и на которой будет рассмотрен по существу вопрос «Внешняя задолженность и развитие: на пути к выработке долгосрочного решения долговых проблем развивающихся стран»;
Takes note also of the ongoing deliberations of the preparatory process for the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha from 29 November to 2 December 2008, which will substantively address the issue'External debt and development: towards a durable solution to the debt problems of developing countries';
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert