Exemplos de uso de "разозлившись" em russo

<>
Опять же, разозлившись из-за жестокой российской политики на Северном Кавказе, администрация Обамы не захотела обмениваться информацией о людях из этого региона, поселившихся в США. Again angered by heavy-handed Russian policies in the North Caucasus, the Obama administration was reluctant to exchange information about people from the region settling in the United States.
В 2014 году некоторые российские политики, воспользовавшись всплеском национализма после российской аннексии Крыма и разозлившись из-за постоянных осуждений со стороны США, начали требовать, чтобы Роскосмос прекратил сотрудничество с НАСА. In 2014, some Russian politicians, riding the swelling wave of nationalism following the Russian annexation of Crimea and angered by the U.S. condemnation, called for an end to Roscosmos’ cooperation with NASA.
Разозлившись на Соединенные Штаты и большую часть стран-членов ЕС из-за признания косовской независимости, премьер-министр Воислав Коштуница отказался от стремления своего предшественника к вступлению в ЕС и вместо этого начал укреплять отношения с Москвой. Angered at the United States and most EU countries for their recognition of Kosovo's independence, Prime Minister Vojislav Kostunica moved to abandon his predecessor's strivings to join the EU and instead worked on even closer ties with Moscow.
Они или разозлятся, или потеряют терпение, или заскучают. Or make you become angry, impatient or bored.
Разозлившись, он решил обратиться к своим критикам напрямую. Incensed, he decided he wanted to address his critics directly.
Политические бандиты, связанные с президентом, прибегли к силовым методам в попытке сместить губернатора, разозлившись на то, что он не отдал им прибыльные государственные подряды. Political thugs linked to the president resorted to strong-arm tactics in an attempt to remove one of the governors, angry that he had not given them lucrative public contracts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.