Exemplos de uso de "располагалась" em russo com tradução "sit"

<>
В эпоху баллистических ракет и других видов оружия массового уничтожения, когда также планируется, что палестинское государство будет демилитаризованным, почему так важно для Израиля, чтобы его армия "располагалась вдоль реки Иордан"? In an era of ballistic missiles and other weapons of mass destruction, and in which the planned Palestinian state is supposed to be demilitarized, why is it so vital for Israel to see its army "sit along the Jordan River"?
На вершине этих двух мощных базовых факторов расположен пузырь. On top of these two powerful fundamental factors sits a bubble.
Сенсор Kinect должен располагаться на полке над или под телевизором. The Kinect sensor is designed to sit on a shelf just above or below your TV.
это когда он выходит на сцену, где уже расположился оркестр. Which is, you go onto a stage. There is an orchestra sitting.
Ушной вкладыш не должен входить в ушной канал — он должен располагаться возле него. The ear gel is not meant to go into your ear canal; it is designed to sit outside the ear canal.
Зеленая Школа расположена на юге центральной части Бали, на 8 гектарах холмистой местности. Green School sits in south-central Bali, and it's on 20 acres of rolling garden.
Страна, расположенная на самых плодородных землях континента, отправляет 95% твердых отходов на свалки. The country, which sits on some of the continent’s most fertile lands, sends 95 percent of its solid waste to landfills.
Все они сидели в застекленной галерее для VIP-персон, расположенной прямо над нами. The men sat in the glassed-in VIP gallery above us.
Трубы длиной 70-80 метров будут расположены под углом, так их потребуется меньшее количество. The 70-to-80-meter-long pipes are supposed to sit at an angle to the bottom so that fewer of them are needed.
Сейчас "Мэйфилд" расположен прямо над двумя тупиковыми линиями, идущими от Центрального вокзала, колея 61 и 63. Now, the Mayfield sits right above two dead-end lines from Grand Central, tracks 61 and 63.
В деревне Валлея, расположенной неподалёку от Иерусалима, сообщество столкнулось с той же проблемой, что и Будрус. In a village called Wallajeh, which sits very close to Jerusalem, the community was facing a very similar plight to Budrus.
Расположившись в Европе в качестве транзитной точки для перекачки российского газа, она распоряжалась получаемыми доходами абсолютно неразумно. Sitting astride Europe as a transit point for Russian natural gas, it has allocated its rents as unwisely as possible.
На юге расположена Саудовская Аравия с её длительной дружбой с США и природной враждебностью к исламской республике Ирана. To the south sits Saudi Arabia, with its long friendship with the United States and its inherent hostility toward Iran's Islamic Republic.
Сейчас им снимают шкурки с вражеских солдат, в то время, как вы удобно расположились у себя в Пентагоне. Well, now it's used to peel enemy soldiers overseas, - while you sit comfortably at the Pentagon.
Например, в византийский период Виа Долороза начиналась ближе к тому месту в западной части города, где сейчас расположен музей. In the Byzantine period, for example, the Via Dolorosa began closer to the area where the museum now sits in the western part of the city.
Украина расположена на пересечении главных трансъевропейских коридоров, связывающих Восточную и Западную Европу, а также страны Балтии и черноморский регион. The country sits at the crossroads of the main trans-European corridors, uniting Eastern and Western Europe, and the Baltic States with the Black Sea region.
Это оазис в пустыне, а сам город расположен в центре длинной дороги, идущей от сирийской столицы к границе с Ираком. It is an oasis in a desert, a city that sits on the middle of a long road that travels from Syria’s capital all the way to the Iraqi border.
Примечание. Если консоль расположена вертикально с подставкой или горизонтально без подставки, убедитесь, что консоль установлена на горизонтальной, плоской, устойчивой поверхности. Note: Make sure your console sits on a flat, stable surface whether you use your console vertically with the stand or horizontally without.
При нынешнем положении вещей пара USDTRY (не показано) расположена на уровне 2.17, в середине недавнего диапазона 2.1550-2.1800. As it stands, the USDTRY (not shown) is sitting at 2.17, in the middle of its recent 2.1550-2.1800 range.
центр тяжести стоящих пассажиров принимается расположенным на высоте 1,0 м от уровня палубы, а сидящих пассажиров- на высоте 0,3 м над сидением. The centre of gravity of standing passengers shall be taken to be 1.0 m above the deck level, and that of sitting passengers 0.3 m above the seat.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.