Sentence examples of "распорядителям похорон" in Russian

<>
Все еще довольно непривычно смотрится фирма "GeneLink", которая продает распорядителям похорон специальные наборы инструментов, облегчающих экстракцию ДНК из тел покойных. Stranger still is "GeneLink," which markets DNA kits to funeral directors to help them extract DNA from the deceased.
Выздоравливающий Троцкий жил в нем в 1924 году и даже произнес в день похорон Ленина с балкона на его втором этаже прощальную речь в память о старом товарище. A convalescent Trotsky lived here in 1924 and gave a valedictory speech for Lenin from the first-floor balcony on the day of his old comrade’s funeral.
Консолидированная глобальная база данных об имуществе миссий размещается на серверах Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения и позволяет распорядителям имущества в Службе материально-технического обеспечения и связи отслеживать в режиме реального времени движение инвентарных запасов миссий. The “mission assets”, a consolidated global assets database, is recorded on the servers at the Field Administration and Logistics Division, allowing for online visibility of mission inventories by the commodity managers within the Logistics and Communications Service.
Честно говоря, Ленин заслуживает таких же похорон, что Усама бин Ладен (Osama Bin Laden). Truth to tell, Lenin deserves the kind of burial that Osama Bin Laden received.
В рамках банковской и финансовой системы Кубы другим юридическим или физическим лицам (нотариусам, адвокатам или распорядителям фондов) не разрешается заниматься какой-либо финансовой деятельностью. Under our banking and financial system, other legal entities or natural persons (notaries, attorneys or financial managers) are not authorized to engage in any kind of financial activity.
Хотя православная церковь, действительно, посылала делегацию, сразу же после похорон Патриарх Алексий предупредил, что разногласия между двумя ветвями христианства идут намного глубже, чем польская национальность бывшего Римского Папы, которая всегда была особым больным вопросом для русских православных славян. Although the Orthodox Church did send a delegation, immediately after the funeral Patriarch Alexi warned that the disagreements between the two branches of Christianity go much deeper than the former Pope's Polish nationality, which was always a particular sore spot for Russian Orthodox Slavs.
При финансовой поддержке со стороны международных организаций Министерство охраны природы и НПО выпустили три справочника по распорядителям экологической информации. With financial support from international organizations the Ministry of Nature Protection and NGOs have issued three reference books on environmental information holders.
Одна из старейших отличительных черт гомо сапиенс - ритуал похорон умерших - исчезает. The oldest distinction of homo sapiens - ritual burial of the dead - is disappearing.
Превращенная в ритуал культура смерти и похорон, существовавшая в старой европейской традиции, являлась опытом, посредством которого общество осознавало свои границы. The ritualized culture of death and funerals in the old European tradition was an experience in which society was aware of its limits.
Еврейско-христианский обычай похорон быстро заменяется - и не на чисто индусский ритуал, а на крематорий, т.е. на уничтожение трупа посредством помещения в устройства с высокой температурой, процедура, в которой исключается участие публики. The Judeo-Christian custom of burial is rapidly being replaced - not by the ritual of an Indian pyre, but by a crematorium, i.e., the destruction of a corpse by means of high-temperature machines, a procedure from which the public is excluded.
Тело перенесут в магазин Эдмунда и оно будет лежать там до завтрашних похорон. The body will be moved to Edmund's shop and lie there until the burial takes place, tomorrow.
Итак, в день похорон этого мальчика Давайте все вспомним, что сифилис все еще смертелен. And so, as we commit this young child to the earth, let us all be reminded, that syphilis is still a deadly disease.
Мы договорились насчет похорон. We made the arrangements for the funeral.
Он гробовщик для похорон отца. He's the mortician for Father's funeral.
Мы встретимся с ним в поезде, завтра в 4:00, сразу после похорон. He's gonna meet us at the boat train tomorrow at 4:00, right after his funeral.
На рассвете мы подготовим мальчика для похорон. At dawn, we will prepare the boy for burial.
В тюрьме, тебя по приказу Сантаны, "посадили на перо", куда ты попала опять же за владение его же наркотиками, спустя всего-то десять дней после похорон своей сестры, которая спрыгнула с крыши вместе со твоим племянником You got shanked in jail on Santana's order, where you were being held for taking the fall for his narcotics possession, approximately ten days after you buried your sister, who threw herself off of a roof with your nephew
Это парень с похорон, лучник. This is the guy from the funeral, the archer.
Я подумал о том, что вы вчера сказали о том, что я не сделал никаких приготовлений поэтому я пошёл и купил себе участок для похорон. Well, I got thinking about what we were talking the other night, you know, about me not having made any arrangements for myself, and so I just went out, and I bought myself a burial plot.
Анкер довольно быстро уехал после похорон. Anker left pretty fast after the funeral.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.