Exemplos de uso de "распространения" em russo com tradução "spreading"

<>
Самоорганизация - причина столько скорого распространения ВИЧ. Self-organization is why the AIDS virus is spreading so fast.
Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров. So your idea worth spreading is hire hackers.
Вложения являются популярным способом распространения компьютерных вирусов. Attachments are a common method for spreading computer viruses.
И я думаю, эта идея достойна распространения. And I think it's an idea worth spreading.
В некоторой степени, она уже работает - посредством распространения. To some extent, it's already working - by spreading.
«Эта мера направлена на предотвращение распространения высокорадиоактивной воды. "The measure was to prevent highly radioactive water from spreading.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения. At the heart of spreading ideas is TV and stuff like TV.
Программа распространения либеральной системы требует намного более изощренного подхода. The program of spreading the liberal order requires a much more sophisticated approach.
Похоже, что помимо Сирии пробуксовывает и идея распространения демократии и прав человека. Beyond Syria, the broader idea of spreading democracy and human rights seems to be grinding to a halt.
Ведь если вы задумаетесь, 1000 выступлений - это более 1000 идей, достойных распространения. Because if you think about it, 1,000 TEDTalks, that's over 1,000 ideas worth spreading.
Так как мы знаем точное время заражения, мы сможем рассчитать скорость распространения вируса. Since we have a baseline for you, it'll tell us the exact speed with which the virus is spreading.
Вместе с тем необходимо также быть настороже и не допускать распространения ложной информации. However, it is also necessary to remain on guard against the spreading of misinformation.
И возникнут благоприятные условия для распространения на большие расстояния своего рода "водорослевых лесов". And there'll be advantages for spreading out long, sort of kelp-like forest of vegetation.
Вместо «распространения демократии» в условиях нашего превращения в плутократию следует идти путем зарубежного балансирования. Instead of “spreading democracy,” even as we become a plutocracy, pursue "offshore balancing."
Эта идея достойна распространения - я уверена, что она должна и может быть воплощена повсюду. I thought it was an idea worth spreading, and I think it must be, can be, could be replicated elsewhere.
Ещё одним поражением для высокомерия и спеси неоконсерваторов может являться идея распространения демократии как таковой. Another casualty of neo-conservative hubris might be the idea of spreading democracy itself.
Я целиком поддерживаю идею распространения западной демократии, но не за счет создания еще более воинственного мира. I am all for spreading Western-style democracy, but not at the cost of making the world more warlike.
«Братья» преследуют цель распространения своих идей и взглядов постепенно, на протяжении десятилетий и жизни целых поколений. The Brotherhood thinks in terms of spreading its message over decades and generations.
Очернить Украину в глазах международного сообщества путем распространения такого рода историй — это вполне соответствует кремлевской тактике. Tarnishing Ukraine in the eyes of the international community through spreading such stories is very much in line with Kremlin tactics.
Благодаря передаче прав на бренд TEDx, мы неожиданно получили более тысячи действующих экспериментов в искусстве распространения идей. By giving away our TEDx brand, we suddenly have a thousand-plus live experiments in the art of spreading ideas.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.