Exemplos de uso de "расчетных" em russo com tradução "design"

<>
всегда должен быть указан диапазон расчетных температур. the design temperature range shall always be marked.
одно испытание на растяжение в соответствии с пунктом A.1 (добавление A) и на проверку расчетных параметров; One tensile test in accordance with paragraph A.1 (Appendix A) and meet the requirements of the design;
получить данные, позволяющие рассчитать конструкцию аварийных устройств для сброса давления и предохранительных клапанов с учетом расчетных характеристик цистерны; и to provide data to facilitate the design of the emergency pressure-relief devices and safety valves taking into account the design characteristics of the tank; and
За этим последует разработка проекта, включая определение порядка и требований в отношении размещения экспонатов, выработка архитектурного дизайна нового павильона и уточнение Секретариатом расчетных данных, касающихся кадровых и иных потребностей. This would be followed by schematic design, including the sequencing and detailing of the individual exhibits, the architectural concepts of the new pavilion, and updating by the Secretariat of the estimated staffing and other requirements.
Техническое обоснование обычно производится с помощью транспортных прогнозов (которые тщательно анализируются), при этом для проверки приемлемости расчетных параметров, а именно числа полос движения как основополагающего фактора пропускной способности дороги, используются объемы движения, которые будут достигнуты через 10-15 лет. The technical justification is usually given through traffic forecasts (which are scrutinised closely), with traffic levels achieved in 10-15 years being used to check reasonable design specifications, namely the number of lanes as crucial determinant for road capacity.
Замечание 37: Замечание 37 должно указываться в колонке 20 для веществ, для которых система хранения груза должна быть способна выдерживать полное давление паров груза при верхних пределах расчетных температур окружающей среды, независимо от системы, выбранной для обработки испаряющегося газа. Remark 37: Reference shall be made in column (20) to remark 37 for substances for which the cargo storage system must be capable of resisting the full vapour pressure of the cargo at the upper limits of the ambient design temperatures, whatever the system adopted for the boil-off gas.
Если только вся система удержания груза не рассчитана на то, чтобы выдерживать полное эффективное давление паров груза при верхних пределах окружающих расчетных температур, давление в танках должно поддерживаться на уровне ниже максимального допустимого давления срабатывания предохранительных клапанов с помощью одного или нескольких следующих средств: Unless the entire cargo system is designed to resist the full effective vapour pressure of the cargo at the upper limits of the ambient design temperatures, the pressure of the tanks shall be kept below the permissible maximum set pressure of the safety valves, by one or more of the following means:
Если только вся система удержания груза не рассчитана на то, чтобы выдерживать полное эффективное давление паров груза при верхних пределах расчетных температур окружающей среды, давление в танках должно поддерживаться на уровне ниже максимального допустимого давления срабатывания предохранительных клапанов с помощью одного или нескольких следующих средств: Unless the entire cargo system is designed to resist the full effective vapour pressure of the cargo at the upper limits of the ambient design temperatures, the pressure of the tanks shall be kept below the permissible maximum set pressure of the safety valves, by one or more of the following means:
расчетная исходная температура (в ?С) 2; Design reference temperature (in°C) 2;
минимальная расчетная температура (в ?С) 2; Minimum design temperature (in°C) 2;
расчетный температурный интервал (в ?С) 2; Design temperature range (in°C) 2;
МДРД, расчетное давление и испытательное давление переносных цист MAWP, design pressure and test pressure of portable tanks
В целом применяется РЕ80, расчетное значение = 0,012. Hungary: PE80 is generally used, design value = 0.012.
Нанесение на цистерну маркировки с указанием величины расчетного вакуумметрического давления Marking of design vacuum pressure on the tank
увеличение толщины стенок независимо от расчетного давления и расчетной температуры; An increase in thickness, independent of design pressure and temperature;
увеличение толщины стенок независимо от расчетного давления и расчетной температуры; An increase in thickness, independent of design pressure and temperature;
увеличение первоначальной минимальной расчетной температуры, не влияющее на толщину стенок; An increase in the initial minimum design temperature, not affecting thickness;
уменьшение первоначальной максимальной расчетной температуры, не влияющее на толщину стенок; A decrease in the initial maximum design temperature, not affecting thickness;
расчетная температура (только если выше + 50°С или ниже-20°С); design temperature (only if above + 50°C or below-20°C);
Третья проблема: Каким образом грузоотправитель или пользователь может определить значение расчетного давления цистерны? Third problem: how can the consignor or the user find the design pressure of the tank?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.