Exemplos de uso de "ребёнок - нелегал" em russo

<>
Его не назначили на пост, потому что за два дня до слушания, Бёрк обнаружил, что его садовник - нелегал. He withdrew because two days before the hearings, Burke found out that his tree trimmer was an illegal alien.
Я ребёнок, мне нужна любовь! I'm a child, I need love!
Значит, именно тогда вы впервые узнали, что Фреди - нелегал? Was that the first time you learned that Freddy was an illegal alien?
Наш ребёнок любит собак, а я предпочитаю кошек. Our child likes dogs, but I prefer cats.
Когда мой отец приехал во Францию, он был иммигрант, жертва войны, нелегал и бедняк. My father is a penniless war victim and an illegal alien.
Больной ребёнок уселся в постели. The sick child sat up in bed.
А она подумала, что сказали "нелегал", и сразу в драку. She thought they said "illegal alien" and signed up.
Я плакал как ребёнок, когда мальчик и его собака воссоединились в конце фильма. I cried like a baby when the boy and his dog were reunited at the end of the movie.
В частности, за последнее время были разработаны и проведены специальные операции «Нелегал», «Невод», «Частная квартира», предусматривающие усиленную отработку жилого сектора, гостиниц, вокзалов, рынков, общежитий с целью выявления лиц, нелегально находящихся на территории Беларуси, и принятия превентивных мер по выявлению субъектов, склонных к занятию террористической деятельностью. Recently, these have included the design and implementation of special operations named “Illegal”, “Clear Sweep” and “Private abode”, with a view to stepping up investigations in the housing sector, hotels, stations, markets and hostels in order to trace persons illegally present in Belarusian territory and adopt preventive measures to identify entities liable to engage in terrorist activities.
Этот ребёнок был счастлив получить подарок. That child was happy to get the gift.
"Но если вы нелегал, и вас раскрывают, то все, конец, с вами покончено", - добавляет Островский. “But when you’re an illegal and they find you, that’s it, you’re over,” Ostrovsky added.
Тот ребёнок погрузился в глубокий сон. That child fell into a profound sleep.
Так как он был совсем как ребёнок, он поддался соблазну. Because he was just like a child, he yielded to temptation.
Этот ребёнок похож на своего отца. That child resembles his father.
Эта сказка достаточно проста, чтобы семилетний ребёнок мог её прочитать. This children's story is easy enough for a seven-year-old child to read.
Но он спал как ребёнок. But he slept like a baby.
Ваш второй ребёнок — мальчик? Вам повезло! Всё как в изречении: сначала мальчик, потом девочка. Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.
Я чувствую себя здесь как ребёнок в магазине сладостей! I feel just like a kid in a candy shop, here!
Она проста словно ребёнок. She is as simple as a child.
Перестань вести себя как ребёнок. Quit acting like a child.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.