Ejemplos del uso de "ремонт квартир" en ruso

<>
В Иерусалиме, я видел это собственными двумя глазами, муниципалитет оплачивает ремонт квартир. In Jerusalem, with my own two eyes I've seen the city pay for repairs.
Эти программы позволяют превратить нежилую недвижимость в жилую, помогают обеспечить минимальные нормы гигиены и безопасности как собственного, так арендуемого жилья и меблированных квартир, а также произвести срочный ремонт жилого фонда в сельских районах, позволяют инвалидам приобрести собственное жилье, отремонтировать, переоборудовать и улучшить временное жилье для жертв насилия в семье, а при необходимости приобрести или построить новые центры приема или временного размещения. These programs provide assistance to convert non-residential properties to residential properties, to bring homeowner and rental and rooming house units up to minimum level health and safety standards, to complete emergency repairs on homes in rural areas, to make housing accessible for persons with disabilities, and to repair, rehabilitate and improve shelters for victims of family violence, as well as acquiring or building new shelters or second stage housing where needed.
В бывшем доме золотопромышленников и горнозаводчиков Евдокима и его сына Ивана Демидова по улице Октябрьской революции 57/1 (бывшая Большая Казанская) 18 квартир. There are 18 apartments in the former home of gold producers and mine owners, Evdokim and his son Ivan Demidov, located at 57/1 October Revolution Street (formerly Bolshaya Kazanskaya).
Ремонт моего телевизора обошёлся в десять тысяч йен. It cost me ten thousand yen to have my television set repaired.
Она является частью проекта ревитализации, который включает также подземный гараж, супермаркет, почту и несколько прилегающих к ним жилых домов и таунхаусов в общей сложности на 50 квартир. It is part of a revitalisation project, which also includes an underground car park, a supermarket, a post office and a small number of adjacent apartment buildings and terraced houses, with a total of 50 dwellings.
Ремонт этого велосипеда обошёлся мне в 1000 йен. It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
Для начала подсчитали, что в области в аварийном состоянии находятся более 50 аистиных "квартир". For a start, they figured that in the region more than 50 stork "apartments" are in an unsafe condition.
Этому стулу нужен ремонт. This chair is in want of repair.
Руководство по городскому развитию перешло к контролю числа маленьких квартир, известных как "обувная коробка", которые можно строить в определенных районах города. Its urban development authority has started to control the number of small apartments, known as "shoe boxes," which can be built in certain areas of the city.
Ремонт моего велосипеда стоил 5000 йен. It cost me 5,000 yen to repair my bicycle.
Симпатичная, миниатюрная девушка Олеся Карсакова из квартир № 11 и 12 показывает второй этаж дома. A petite, nice-looking young lady, Olesia Karsakova from Apartments No. 11 and No. 12, shows us the second story of the house.
Этому велосипеду необходим ремонт. This bicycle needs repairing.
Тем не менее, он признает, что новые нормы дают более ясные ориентиры для застройщиков, которым раньше ставили препоны, если они хотели предложить слишком много маленьких квартир в проекте. However, he admits that the new regulations give clearer guidance to developers, who previously had obstacles put in their way if they provided for too many small units in a project.
К сожалению, ремонт произведен неудовлетворительно. This repair has not been carried out properly.
Она как раз складывала свои инструменты — поскольку к ней подошли полицейские, отреагировавшие на жалобы на шум, которые поступили из какой-то из роскошных квартир в домах на противоположной стороне улицы. She was in the midst of packing up her gear — the constabulary had descended upon her because of noise complaints from somewhere within the fancy apartments that line the street opposite.
Мы требуем возмещения убытков за ремонт. We demand compensation for the repair.
А это 41 тысяча новых квартир — исходя из расчета около 90 квадратных метров на квартиру. In square feet terms that’s about 41 million, or 41,000 new apartments assuming an average size of 1,000 square feet per apartment.
Можем ли мы сами провести ремонт, не теряя гарантии. Are we allowed to carry out the repair ourselves without voiding the guarantee?
Как и во всех других случаях в этой статье представлен длинный и подробный список земель, квартир и другого рода имущества Золотова. As in other cases, Zolotov’s extensive land, apartments, and other forms of wealth are disclosed in painful detail.
В качестве предложения Вы получите наши новые списки твердых цен на ремонт. Enclosed please find our new fixed price list for repairs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.