Exemplos de uso de "реформированный" em russo

<>
1 марта 2005 года в министерстве труда был создан реформированный Консультативный совет по межэтническим отношениям. On 1 March 2005, the Ministry of Labour set up a reformed Advisory Board for Ethnic Relations.
Поэтому мы надеемся, что, когда данный вопрос будет обсуждаться в следующем году, перед Ассамблеей предстанет Совет, уже реформированный за счет усовершенствованных методов его работы; Совет, более эффективный и результативный в плане принятия решений; и Совет, движущийся по пути расширения своего членского состава и подлинной структурной реформы. My hope, therefore, is that when this debate takes place next year, the Assembly will have seen a reformed Council through improved working methods; a more effective and successful Council in terms of its decision-making; and a Council on its way to enlargement and real, structural reform.
Члены его администрации не считали желательным радикальное сокращение ядерного оружия, и они не могли достичь консенсуса относительно того, насколько серьезно Горбачев относится к своим словам. Они также не могли гарантировать того, что реформированный и ставший более сильным Советский Союз не возродит напряженность, существовавшую во время холодной войны. Members of his administration did not consider radical nuclear arms reductions desirable, could not achieve consensus that Gorbachev meant the things he said, and could not guarantee that a reformed and strengthened Soviet Union would not rekindle Cold War tensions.
ее реформирование ничего не даст!" to reform it would not make any difference!"
Как реформировать МФВ прямо сейчас How to Reform the IMF Now
Режут, восстанавливают, реформируют, шунтируют, чинят. cutting, reshaping, reforming, bypassing, fixing.
исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка. repair, reform, rebalancing, and rebuilding.
Планы по реформированию конституции уже обсуждаются. Plans for constitutional reform are already on the table.
Приоритетные вопросы реформирования стран Латинской Америки Latin America’s Reform Priorities
Мы можем реформировать нашу систему выборов. We can reform our electoral systems.
России надо было реформировать свою армию. Russia needed to reform its fighting forces.
Несколько экспертов подчеркнули важность реформирования судебной системы. More than one expert stressed the importance of judicial reform.
Он сказал, что реформировать генпрокуратуру изнутри невозможно. Kasko said that the office couldn’t be reformed from within.
— Инструменты внешней политики и безопасности нуждаются в реформировании. The instruments of foreign and security policy need to be reformed.
Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича. Reform has stalled amid profound political paralysis.
Аналогичные доводы касаются реформирования сектора государственных предприятий (ГП). Similar reasoning applies to reform of the state-owned-enterprise (SOE) sector.
Это создает уникальную возможность для реформирования энергетической политики. This creates a unique opportunity for energy-policy reform.
Поможет ли процесс реформирования Китая решить эти проблемы? Can the reform process help China meet these challenges?
Эта война также послужила стимулом для реформирования армии. The war has provided the impetus to reform the army as well.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию. Yet Obama's attempts to reform health care have run into hysterical opposition.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.