Usage examples of "решено" in Russian with translation to English

<>
На предприятии решено было начать ремонт. It was decided to begin renovations at the facility.
АлкилИрующий препарат - и дело решено. Simple alkylating agent, case solved.
Пожалуйста, скажите мне, когда это будет решено. Please let me know as soon as it is decided.
И это не было решено до 1655 г. And it wasn't solved until 1655.
Было решено подойти к проблеме «с головы». It was decided to meet the problem head on.
Было решено, что ты еще не готова танцевать на пуантах. We've decided your technique isn't ready for pointe work.
Я заберу её из школы, пока это дело не будет решено. I'm taking her out of school until this whole thing is decided.
Позже мы услышали, что на государственном уровне было решено сохранить нам жизнь. Later we heard that it was decided at government level to keep us alive.
Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации. It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation.
В связи с тяжелой экономической ситуацией свет в конце тоннеля решено временно отключить. “Owing to the harsh economic situation, it was decided to cut off the light at the end of the tunnel as a temporary measure.”
Было решено начать с расчета индексов цен на транспортные, складские и коммуникационные услуги. It was decided to start with the implementation of Transport, Storage and Communication Services Price Indices.
Я надеялась продолжить свою жизнь, теперь, когда все решено, не нянчить 38летнего осужденного убийцу. I was kind of hoping to get on with my life now that everything's been decided, not babysit a 38-year-old, convicted murderer.
Было решено после выборов двух председателей Сената и Палаты Парламента первым делом избрать нового Президента Республики. It was decided, after the election of the two Presidents of the Senate and the House of Parliament, to elect the new President of the Republic first.
Было также решено исключить из перечня слово " регламентируемый " и просто сделать ссылку на набор допусков/мер. It was also decided to delete the word “regulated” from the list and just refer to the tolerances/measures set.
Большую Дмитровку, где пешеходная зона открылась в начале сентября, решено закрывать для машин по выходным и праздникам. Bolshaya Dmitrovka, where a pedestrian zone was opened in early September, was decided to be closed to vehicles on weekends and holidays.
После непродолжительной дискуссии было решено, что рассматриваемые требования не должны применяться к цистернам для охлажденных сжиженных газов. Following a short discussion, it was decided that the requirements in question should not apply to tanks for refrigerated liquefied gases.
Кроме того, было решено, что делегации обсудят этот вопрос с представителями торговли и подготовят предложение к следующей сессии. At the last session it was decided that delegations should discuss this issue with trade and prepare a proposal for the next session.
В соответствии с инструкцией по упаковке Р 204 было решено запретить использование пирофорных газов в качестве газов-вытеснителей. In accordance with packing instruction P 204, it was decided to prohibit the use of pyrophoric gases as propellant gases.
Было решено, что самый надежный путь к этому — обратиться к денежным стимулам для тех, от кого это непосредственно зависит. It was decided that the surest way of doing this was to appeal to the profit motives of those most directly involved.
Для проведения исследований в этой сфере было решено построить лабораторию для испытания материалов, используемых в реакторе термоядерного синтеза, (IFMIF) в Японии. In order to study it, it has been decided to build the International Fusion Materials Irradiation Facility (IFMIF) in Japan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!