Beispiele für die Verwendung von "ритме" im Russischen
И эта же энергия вызвала отклонения в суточном ритме Вена.
And that same energy broke Wen's circadian rhythm.
Между тем, бюрократия должна работать в своем ритме.
In the meantime, bureaucracy needs to work at its pace.
От него штукатурка облетает в каком-то своём, особенном ритме.
It disturbs the putty with a particular rhythm all of its own.
Присущие каждому человеку чувства, такие как гнев, раздражение, страх и надежда, в скоростном ритме биржевых торгов являются порой определяющими для трейдера.
Natural feelings like anger, irritation, fear and hope, in the speedy pace of trading are often crucial for the trader.
Они реагируют даже на самые незначительные изменения в ритме повседневных дел.
They will pick up on even the subtle shifts in the rhythms of daily routines.
Но эта стратегия зависла и раскачивается в том ритме, который диктует ей Иран – несмотря на санкции.
But this strategy is still teetering at the rhythm dictated by Iran, in spite of the sanctions.
Вместо этого ситуация натолкнула его на предположение о пятидневном ритме, а затем проверить, релевантно ли это предположение в отношении статистики.
Instead, the situation forced him to assume a five-day rhythm and then check whether that assumption is statistically significant.
Легкие человека сокращаются, а сердечный ритм замедляется.
Your lungs compress, your heart rate slows.
НАСА задало ритм человеческого исследования космоса.
NASA set the pace for humanity’s exploration of space.
Он значительно замедлит его дыхание и сердечный ритм.
It'll slow his breathing and heart rate considerably.
Ребята, вы разве не слышите своего рода высокочастотный ритм?
You guys hearing some kind of high pitched beat?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung