Ejemplos de uso de "родину" en ruso con traducción al inglés

<>
К сожалению, не может вернуться на родину, но. Unfortunately, can't go back to the old country then, but.
Они защищали свою родину от захватчиков. They defended their homeland against the invaders.
Добро пожаловать в Энфильд, родину футбола. Welcome to Anfield, the home of football.
В конечном итоге, они не защищали там свою родину. After all, they weren’t fighting to protect the motherland.
За последние пять лет 36,5 млн человек – всего лишь 0,5% мирового населения – покинули родину. In the last five years, 36.5 million people – just 0.5% of the global population – have left their native lands.
Некоторые задумывались, увидим ли мы снова Родину. Some of the men wondered if we'd ever see Blighty again.
Очень любят родину, но еще больше - полный живот! They love their country very much, but full stomachs even more!
Тала, когда ты наконец перестанешь критиковать свою родину? When are you going to stop criticizing our homeland, Tala?
Я еду домой в Лонг-Айленд, родину женской короткой стрижки. I'm going back home to Long Island, the birthplace of the female crew cut.
Китай празднует пятую годовщину возврата Гонконга на родину из-под британского правления. China has been celebrating the five year anniversary of Hong Kong's return to the motherland from British rule.
Карта моей собственной судьбы включала бы Буковину - мою родину, Трансднестровский концентрационный лагерь моего детства, коммунистический трудовой лагерь Переправа, где изменили личность моего отца, Бухарест - город моих студенческих лет и моей взрослой жизни, Берлин - отправную точку моего изгнания, и, наконец, Нью-Йорк, где я, изгнанник, обрел второй дом. A map of my own fate would encompass Bukovina as my native land, the Transdnistrian concentration camp of my childhood, the Communist labor camp Periprava where my father's identity was altered, the Bucharest of my student years and my adulthood, Berlin, my exile's starting point, and finally New York, where my exile found its residence.
Всем участникам было поручено по возвращении на родину провести аналогичные учебные семинары. All participants were charged with conducting similar training workshops upon return to their countries.
Как сказал мне один молодой араб, описывая свою родину: As one young Arab told me when describing his homeland:
Ее решение повысило профиль Малави, родину периодически повторяющегося недостатка продовольствия и сезонного голода. Her decision has raised the profile of Malawi, home to recurrent food shortages and seasonal famines.
10 июля один очень важный потомок черной Африки совершит торжественное возвращение на родину. On July 10, one very important descendant of black Africa will make a triumphant return to the motherland.
Перевозка останков, целиком или частично, на родину Взломщика в оплату не включена. Transport of any remains, in whole or in part, back to the country of Burglar’s origin is not included.
Следовательно, они должны вернуться к себе на родину в Палестину. Consequently, they must return to their homeland in Palestine.
Сегодня, 20 июня, Всемирный день беженцев – мы отмечаем мужество и храбрость тех, кому пришлось покинуть свою родину. Today, June 20, is World Refugee Day, when we honor the strength and courage of those who have been forced to flee their homes.
БЕРКЛИ - 10 июля один очень важный потомок черной Африки совершит торжественное возвращение на родину. BERKELEY - On July 10, one very important descendant of black Africa will make a triumphant return to the motherland.
Его первый визит на родину вскоре после избрания показал всему миру власть нового Папы. His first return visit to his native country soon afterwards showed to all the world the new Pope's power.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.