Exemplos de uso de "рубеж обороны" em russo

<>
Имея последний рубеж обороны, Россия перешла к решению более сложной задачи по восстановлению неядерной военной мощи. With this last line of defense in place, Russia undertook the more challenging task of recapturing its conventional military power.
В случае вторжения со стороны Китая две армии должны составить первый рубеж обороны, а еще две будут действовать западнее во втором оборонительном эшелоне. In the event of a conventional invasion from China, two armies would serve as the first line of defense in the east with two more stationed farther west as a second defensive echelon.
Каратэ - это искусство обороны без оружия. Karate is an art of unarmed defense.
Благодаря выездам за рубеж вы можете сравнивать разные страны с точки зрения доступности, отношения общественности к инвалидам и так далее. Thanks to these international trips, you will have had a chance to compare specific accessibility issues, public attitudes to disability and so on.
Мы пытались прорвать линию обороны врага. We attempted breaking the lines of the enemy.
— Новых поставок за рубеж практически нет. “You don’t see further foreign sales.
вытащить из меня любую негативную информацию в отношении бывшего министра обороны". pry from me any negative information in relation to the former defense minister."
Это заставляет сотни тысяч косоваров отправляться на поиски работы за рубеж — в Евросоюз. This in turn has driven hundreds of thousands of Kosovars to look for work abroad – in the EU.
Также австралийское правительство объявило о расширении санкций в отношении России в области обороны, финансов и нефтегазовой промышленности. Furthermore, the Australian government announced the broadening of its sanctions against Russia in the areas of defence, finance, and the oil and gas industries.
Хотя этот закон не распространяется на Путина, поскольку он является избранным чиновником, и он сам ясно дал понять, что на пенсию он не собирается, он вынужден перешагивать этот важный рубеж, находясь в на удивление уязвимой позиции. Though Putin, as an elected official, is not subject to this law and has indicated that it's too early for him to retire, he reaches this milestone in a surprisingly vulnerable position.
Работа сайта министерства обороны Эстонии восстановлена после утренней кибератаки, сообщает пресс-служба ведомства. Operation of the website of the Ministry of Defense of Estonia has been restored after the morning cyber attack, reports the agency's press office.
Он сказал, что в торговом году, начавшемся 1 июля, Украина по-прежнему может экспортировать 15 миллионов тонн зерна, в то время как в прошлом сезоне страна продала за рубеж 21,2 миллиона тонн. Ukraine may still export 15 million tons of grain in the marketing year that started July 1, compared with 21.2 million tons last season, he said.
Среди обвинений, выдвинутых Мэннингу, числятся пособничество противнику, незаконное содействие обнародованию данных в Интернете, передача информации, касающейся национальной обороны, и похищение государственной собственности или документов. Counts against Manning include aiding the enemy, wrongfully causing intelligence to be published on the Internet, transmitting national defense information and theft of public property or records.
Вместо того, чтобы отправлять за рубеж крупные контингенты сухопутных войск, мы вступаем в партнерство с многочисленными странами от Южной Азии до Северной Африки, лишая покоя террористов, угрожающих Америке. Instead of sending large ground forces overseas, we’re partnering with nations from South Asia to North Africa to deny safe haven to terrorists who threaten America.
Какие-то картины, украденные у Министерства обороны. Some paintings stolen from the Ministry of Defense.
Кириенко стремится к расширению объема поставок продукции за рубеж с 2005 года, когда он встал у штурвала российского Министерства атомной энергетики, которое в 2008 году было преобразовано в государственную корпорацию. Kiriyenko has been pushing to expand global sales since 2005 when he took the helm of Russia’s atomic-energy ministry, which became a state-owned company in 2008.
По словам командира попавшего в окружение батальона украинской территориальной обороны "Донбасс" Семена Семенченко, в ночь на воскресенье из "котла" вышли еще 14 человек. According to the commander who was encircled by a battalion of the Donbass Ukrainian Territorial Defence, Semyon Semyonchenko, another 14 people escaped from the “entrapment” on Sunday night.
Африка: следующий рубеж глобального капитализма? Is Africa The Next Frontier For Global Capitalism?
В соответствии с пожеланиями военных, рассмотрение оборонного бюджета будет проходить не в Парламенте, а в Национальном совете обороны. In accordance with the wishes of the military, the Defence budget review will be not submitted to Parliament, but to a National Defence Council.
Каково, на ваш взгляд, соотношение людей, которые прочитали первоначальную историю о запрете Немцову выезжать за рубеж, и тех, кто прочитал об отмене этого решения? 10-1? 20-1? 100-1? What do you think the ratio of people who read the initial story about Nemtsov’s foreign travel ban to people who read the subsequent one about the ban’s annulment? 10-1? 20-1? 100-1?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.