Exemplos de uso de "руинах" em russo com tradução para o inglês

<>
Старый замок лежал в руинах. The old castle lay in ruins.
Но Винтерфелл лежит в руинах. But Winterfell's in ruins.
На его руинах построили город Искендерун. The present city of Iskenderun is built on its ruins.
Вместо этого экономика обычно оказывается в руинах. Instead, the economy usually ends up in ruins.
где обширные сферы экономики лежат в руинах; where vast swathes of the economy are in ruin;
Новые группы постоянно появляются на руинах старых. New groups constantly emerge from the ruins of old ones.
Один из них напал на нас в руинах церкви. One of them came after us in the Church ruins.
кто имеет право строить новую страну на руинах старого режима? who is in a position to build a new country on the ruins of the old regime?
Оппозиция получила в наследство страну-банкрот, чьи институты лежат в руинах. The opposition inherited a bankrupt country whose institutions are in ruins.
Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах. But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins.
Двадцать лет вторжения, гражданской войны и засух оставили институты власти Афганистана в руинах. Twenty years of invasion, civil war, and drought have left Afghanistan's institutions in ruin.
Менее чем десять лет спустя, он воздвиг личное самодержавие на руинах несовершенной новой демократии. Less than a decade later, he had erected a personal autocratic regime on the ruins of a flawed new democracy.
К тому времени как восстановление наконец прибыло, большая часть Европы и Азии лежала в руинах. By the time recovery finally arrived, much of Europe and Asia lay in ruins.
Нашим новорожденным государствам была дана возможность создать такую политическую систему на руинах "бога, обманувшего надежды". Our newborn states were given the opportunity to create moral political systems on the ruins of a "god that failed."
Ливийцы понимают, что НПС требуется время для построения новой страны на руинах той, которую уничтожил Каддафи. Libyans understand that the NTC needs time to build a new country on the ruins of the one that Qaddafi destroyed.
Он был разработан в то время, когда Европа и обширные районы остального мира лежали в руинах. It was written when Europe and wide swathes of the rest of the world lay in ruins.
Вместо того чтобы «сделать мир безопасным для (представительной) демократии», мы встретили тиранов, размножающихся на руинах Империи. Instead of "making the world safe for (representative) democracy" we then encountered tyrants breeding in the ruins of Empire.
Страна - которую десятилетиями игнорировали, и которая подвергалась иностранному вмешательству - в руинах с отзвуками по всему мира. Decades of neglect coupled with foreign intervention left the country in ruins, with reverberations across the world.
Людмила говорит о своей квартире обыденно и удивительно одновременно, как итальянка, дом которой стоит на римских руинах. Lyudmila speaks in both a mundane and wondrous manner about her apartment, like an Italian whose home stands on Roman ruins.
Если мы хотим построить что-то лучшее на руинах мультикультурного безразличия, наш диалог должен стать более глубоким. If we want to build something better on the ruins of multicultural indifference, our dialogue must become more profound.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!