Exemplos de uso de "рыболовство" em russo com tradução "fishing"

<>
Промышленное рыболовство использует здоровые вещи, машинерию. Industrial fishing uses big stuff, big machinery.
Давайте подумаем, сколько мы платим, чтобы субсидировать рыболовство. Well, let's think about how much we are paying now to subsidize fishing:
Долгосрочное беспокойство заключается в том, что рыболовство по идее должно быть выборочным; The long-term concern is that fishing is intended to be selective;
Это особенно относится к рыбным запасам, вследствие крупномасштабного разрушения, которому подверглось рыболовство. More than 13,000 fishermen were killed and another 5,000 evacuated in Sri Lanka alone, with 80% of the fishing fleet lost or severely damaged.
Поддержку со стороны правительства получило и рыболовство, являющееся на Курилах традиционным занятием. The traditional business, the fishing industry, also received some government support.
Обнадеживает то, что незаконное рыболовство уже не считается пренебреженным вопросом политики в некоторых странах. Encouragingly, rogue fishing is no longer viewed as an orphan policy issue in some countries.
Основной производительной деятельностью были скотоводство, использование ресурсов дикого крупного рогатого скота, рыболовство и охота. The main productive activities had been stockbreeding, exploitation of free-roaming cattle, fishing and hunting.
Какое бы ни было объяснение, накапливаются доказательства того, что промысловое рыболовство причиняет невообразимую боль и страдания. Whatever the explanation, the evidence is now accumulating that commercial fishing inflicts an unimaginable amount of pain and suffering.
Сорные растения изменяют рекреационное использование воды (например, рыболовство, купание) и неблагоприятным образом влияют на биоразнообразие экосистемы. Nuisance species changed the recreational use of the water (e.g. fishing, bathing) and affected ecosystem biodiversity.
Основами частного сектора экономики Питкэрна являются огородничество, рыболовство и продажа изделий кустарного промысла в основном пассажирам проходящих судов. The private economy of Pitcairn is based on subsistence gardening and fishing and the sale of handicrafts, mainly to passing ships.
Основу частного сектора экономики Питкэрна составляют огородничество, рыболовство и продажа изделий кустарного промысла в основном пассажирам проходящих судов. The private economy of Pitcairn is based on subsistence gardening and fishing and the sale of handicrafts, mainly to passing ships.
Сельскохозяйственное производство, рыболовство, добыча полезных ископаемых и разведка углеводородных ресурсов, а также туризм, — все это подвержено капризам климата. Agricultural production, fishing, mineral extraction and hydrocarbon exploration as well as tourism are all subject to the caprices of the climate.
Это право может включать такие традиционные виды деятельности, как рыболовство или охота, и право жить в резервациях, охраняемых законом. That right may include such traditional activities such as fishing or hunting and the right to live in reserves protected by law.
Нельзя допустить, чтобы рыболовство в Сомалийских водах оставалось свободным для всех, где обширные иностранные флоты эксплуатируют экосистему нерациональными способами. Fishing in Somali waters must not be allowed to remain a free-for-all, where far-flung foreign fleets exploit the ecosystem in unsustainable ways.
Кроме того, прибрежный лов и традиционное рыболовство, которые в основном кормят рыбаков и служат основным источником продуктов, находятся под угрозой. Moreover, inshore and traditional fishing, the mainstay of local fishermen and a major source of food, is also highly threatened.
— Китай также запретил рыболовство в районе вод, которые Филиппины считают своими, и резко ограничил китайский туристический поток в эту страну». “China also initiated a fishing ban around waters claimed by the Philippines and depressed Chinese tourism to the Philippines.”
Рыболовство или разведение рыбы на фермах нередко входит в число видов экономической деятельности домашних хозяйств, включая фермерство и мелкомасштабную торговлю. Fishing or fish farming is often undertaken next to other economic household activities including farming and small-scale trading.
Количество работающих сократилось преимущественно в первичном секторе (сельское хозяйство, рыболовство, горное дело), но также во вторичном секторе (промышленность и строительство). The number of employed persons has fallen, predominantly in the primary sector (agriculture, fishing, mining) but also in the secondary sector (industry and construction).
Мужчины обычно имеют другие источники доходов, такие, как охота, рыболовство, транспортные услуги, резьба по дереву, заготовка древесины, деревообработка, золотодобыча и строительство. Men generally have other sources of income, such as hunting, fishing, transport services, woodcarving, logging, timber processing, gold mining and construction.
Они добиваются, в частности, использования процедуры судебной защиты, которая позволила бы восстановить их права на охоту и рыболовство за пределами резерваций. They seek, inter alia, a remedy that would restore their hunting and fishing rights outside the reserves.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.