Ejemplos de uso de "ряда" en ruso con traducción al inglés

<>
Как вычислять среднее значение ряда чисел Calculate the average of a group of numbers
Возвращает сумму степенного ряда, вычисленную по формуле. Returns the sum of a power series based on the formula
использование целого ряда методов удостоверения подлинности. A range of authentication methods in use.
Чтобы именно так и происходило, требуются два ряда условий. Two sets of conditions are necessary for this to happen.
Лишение лицензий ряда банков в последние недели экономист считает предвестником массового краха. The economist considers the revocation of licenses of a number of banks in recent weeks to be a harbinger of a massive crash.
Помните, что автоматическое воспроизведение видео зависит от ряда факторов. Note that your video is not guaranteed to play in-line based on a variety of factors.
Он выстроил девушек в три ряда. He grouped the girls in three rows.
В этом документе содержатся рекомендации для всех этапов подготовки и организации успешных пробегов контейнерных маршрутных поездов, которые были сформулированы на основе опыта ряда стран-членов. The document contains recommendations for all stages of preparation and organization of successful runs of container block trains, based on the experience from several member countries.
Николас Христакис изучает передачу целого ряда качеств индивидуума - его удовлетворённость жизнью, его чрезмерный вес - от одного человека другому, показав, как ваше структурное место в сети может повлиять на вашу жизнь неведомым вам образом. Nicholas Christakis tracks how a wide variety of traits - from happiness to obesity - can spread from person to person, showing how your location in the network might impact your life in ways you don't even know.
Наконец, США больше не имеют ряда относительно стабильных клиентов в этом регионе. Finally, the US no longer has a string of relatively stable clients in the region.
На этом графике представлены уровни энтропии для целого ряда последовательностей. Here's a graph that plots the entropies of a whole bunch of sequences.
Целью этого была провокация США, Канады и ряда других стран, настроенных против его присутствия. This was clearly intended to provoke the US, Canada, and a handful of other countries opposed to his presence.
Еще более интригующим является то, что один ген может ввести в действие этот механизм выживания у целого ряда живых существ. Even more intriguingly, a single gene can promote this survival mechanism across a wide swath of nature's creatures.
Проект привлек внимание ряда боевиков и террористических групп. The project has attracted the attention a number of militant and terrorist groups.
Коши первым установил точные условия сходимости бесконечного ряда. Cauchy was the first to make a rigorous study of the conditions for convergence of an infinite series.
Дети придумывали решения для широкого ряда проблем. Children were designing solutions for a diverse range of problems.
Защититься от заражения достаточно просто — достаточно придерживаться ряда правил: It is rather easy to defend yourself from an infection — just obey the set of rules:
Центральный банк внес изменения в работу ряда административных подразделений и должностных лиц, связанных с проверкой счетов и отчетностью, включая: The Central Bank updated a number of administrative units and jobs concerned with investigating accounts and reporting, namely:
Они в три ряда выстраиваются за Полицейской газетой и дешевыми ужастиками. They line up three deep for the Police Gazette and the penny dreadfuls.
Стюардесса убрала сумку сюда, два ряда назад. She stowed it here, two rows back.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.