Exemplos de uso de "сбрасывать за борт" em russo

<>
Нет, пионеры - это те, кто сбрасывает за борт много балласта. No, the pioneer is the one who allows himself to throw overboard a lot of ballast.
Он упал за борт и утонул. He fell overboard and was drowned.
Для администрации США положительный исход ситуации не предполагался - она не могла себе позволить выбросить шаха за борт, потому что это в корне могло подорвать доверие союзников в других странах. For the American administration the situation did not offer a positive solution - it could not throw the Shah overboard, because this would seriously jeopardise the trust of other allied countries.
Затем космонавты во время выхода в космос выбросили скафандр за борт. The cosmonauts then tossed the suit out during a spacewalk.
В процессе невероятно глупой самозащиты Соединенные Штаты выбросили за борт Транстихоокеанское партнерство; In a colossally stupid self-defeat, the United States has jettisoned the Trans-Pacific Partnership;
Решение администрации Обамы самоустраниться от поддержки диктатуры Мубарака стало причиной крупного раскола с Эр-Риядом, который рассчитывал на то, что США сделают больше для поддержки египетского автократа, выброшенного за борт его собственной армией. The Obama administration’s decision to back away from the Mubarak dictatorship created a major rift with Riyadh, which expected the U.S. to do more to support the Egyptian autocrat who was tossed overboard by his own military.
Капитан, передернувшись от отвращения, схватил ее, вытащил на верхнюю палубу корабля и выкинул за борт. The captain, struck with revulsion, grabbed her, dragged her up to the deck of the ship, and threw her overboard.
Последующий шаг на пути придания динамизма Европе окажется гораздо более трудным, поскольку, сбрасывая за борт неэффективное status quo, нельзя будет не наступить на ноги многим. What must follow for Europe to become dynamic will be much harder because a lot of toes need to be stepped on as an inefficient status quo is jettisoned.
И тогда возникает вопрос, решит ли экипаж спасательного судна в бедственном положении, что он может стабилизировать ситуацию только посредством некогда немыслимого поступка - выбросив кого-то за борт, чтобы облегчить корабль и спасти остальных. And the question then becomes whether the crew of the struggling rescue vessel will decide that they can stabilize the situation only through a once-unthinkable action - throwing someone overboard to lighten the vessel and save the rest.
Поймаем и вышвырнем их за борт. We flush them up, out, and back aft.
К сожалению, он отсырел и его пришлось выкинуть за борт. Unfortunately it got damp and we had to throw it overboard.
Но если мне не изменяет память, ты первая выкинула меня за борт. But if memory serves, you're the one who jettisoned me a while ago.
Просто выбрасываю за борт старые куклы, компасы, приборы щётки для волос и всякую дрянь. Just throwing all these old, like, dolls and compasses and hairbrushes and shit overboard.
Секс, деньги, власть, огонь, удушение, выкидывание за борт со скоростного катера. Sex, money, power, fire, choking, being dragged behind a speed boat.
Если она не выйдет в ближайшее время, вышвырните ее за борт. If she doesn't leave soon, drop her over the side.
Мерф выпал за борт, акула, волной накрыло. Murph going over, the shark, a rogue wave.
"Рабов выбрасывают за борт, мертвые и умирающие - надвигается Тайфун", которое я имею честь созерцать каждое утро по пути на мой скудный завтрак. "Slavers Throwing Overboard the Dead and Dying - Typhoon Coming On", by which I have the good fortune to be greeted every morning on my way into my meagre breakfast.
Банановые шкурки за борт! Banana peels coming down!
Гармоническая камера выброшена за борт. The harmonic chamber has been jettisoned.
Только пообещайте, что выбросите за борт, когда надоест. Just promise me to drop her over the side when you're done.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.