Ejemplos del uso de "свежей" en ruso

<>
Обожаю этот запах свежей краски. I love how it always smells like fresh paint here.
Я собираюсь оставить только кобыл и влить немного свежей крови. I'm gonna get rid of everything but the mares and bring in some new blood.
Доля свежей рыбы постоянно растет. The share of fresh fish is rising.
Любой орган или механизм имеет свойство изнашиваться или стареть, и своевременное вливание свежей крови или замена изношенной детали способствует оживлению и продлению их деятельности. Any organ or mechanism can become old or worn out, and the timely influx of new blood or the replacement of worn-out parts helps to rejuvenate and strengthen its work.
Я был свежей наживкой номер один. I was fresh fish target numero uno.
Горящие мосты и запах свежей крови Burning Bridges and the Smell of Fresh Blood
Я принесу тебе немного свежей рыбы. I'll get you some fresh fish.
А что не так со свежей рыбой? What's wrong with a bit of fresh fish?
Трудно поверить, что здесь осталось немного свежей воды. Hard to believe there'd be any fresh water left.
Однако запах свежей крови может только разжечь его аппетит. But the smell of fresh blood may simply whet his appetite.
Стены на первом этаже по-прежнему пахнут свежей розово-бежевой краской. The walls on the first floor still smell of fresh dusty-rose paint.
Нужно было место для шахтёров, для выращивания еды, источник свежей воды. They need a place to house the miners, grow food, source fresh water.
Речь идёт о хорошей и свежей пище, выбрасываемой в колоссальных объёмах. We're talking about good, fresh food that is being wasted on a colossal scale.
Память о советской оккупации все еще остается для многих афганцев свежей и болезненной. The memories of the Soviet occupation are still fresh and bitter in the minds of many Afghans.
Доедем до дома Мамы, и я отправлю к тебе Кэролла со свежей лошадью. When we reach Ma's house, I'll send Farrell back with a fresh mount.
Применительно к Гвинее Европейский союз продлил срок действия разрешения на экспорт свежей рыбы. In the case of Guinea, the European Union has extended permission for fresh fish exports.
Действительно, пара покрыла НФ несколькими слоями свежей краски, конечно же, – голубой, белой и красной. Indeed, the pair has coated the FN with several layers of fresh paint – all blue, white, and red, of course.
Что делает сегодняшнюю работу Евы Цайсель столь же свежей, как и в 1926-м? What keeps her work as fresh today as in 1926?
Мы учимся, а наука шагает вперёд, благодаря постоянному оспариванию выдвинутых предположений с помощью свежей, фактической информации. We learn – and science advances – by constantly challenging assumptions with fresh, factual information.
Единственный выход - двигаться достаточно быстро лететь сквозь плотный воздух в сторону свежей, свободной от навоза травы. The only solution is to go fast enough to power through the thick air into the fresh, poo-free grass beyond.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.