Beispiele für die Verwendung von "свист" im Russischen

<>
Разве вы не слышите свист? Can't you hear the whistle blowing?
Однако сейчас этот свист заглох и стал практически неразличимым. The whistling has stopped. There's barely a hum.
Так, может быть, это был не свист. So, maybe it wasn't the whizz.
Пока они идут по поселку, они несколько слышат свист, грохот взрывов и гул снарядов. As the two men walk amid the dogs, they hear whizzing sounds, an explosion, shells bursting.
Кажется, я слышал какой-то свист. I think I heard a whoosh.
Президент клуба реагирует на свист болельщиков Дерби. The chairman there answering the catcalls of the Derby crowd.
Теперь на старте номер 17, Даг "Сэр Свист" Ример! Now shooting, number 17, Doug "Sir Swish" Remer!
Стук по стене, свист колец занавески Knock on wall, curtain rings swoosh
Когда он услышал свист, он перешёл улицу. When he heard the whistle, he crossed the street.
И до 34 лет я вечно всем мешал и всех раздражал своим свистом. Потому что, честно говоря, мой свист - это своего рода девиантное поведение. And actually, till I was 34, I always annoyed and irritated people with whistling, because, to be honest, my whistling is a kind of deviant behavior.
Ну, я всегда делаю линию на свист пятница, вечер. Well, I always do a line of whizz on a Friday night.
Так, похоже, ваш огонь стартер, он вылил бензин через кошачью дверь и свист. So, it's looking like your fire starter, he's poured petrol through the cat flap and whoosh.
Если в ответ звучит долгий свист, тебе следует притаиться. If a long whistle comes in reply, you have to take cover.
Когда он слышит мой свист, Он уже знает, я несу ему чертополох. And when he hears me whistle he knows I have a thistle.
Томас Уотсон часами вслушивался в странные трески и шипение, щебет и свист, обнаруженные его нечаянной антенной. Thomas Watson spent hours listening to the strange crackles and hisses and chirps and whistles that his accidental antenna detected.
Некоторые из этих тресков и хлопков были молниями, но жуткий свист и любопытно-мелодичное щебетание были гораздо более экзотического происхождения. Some of the crackles and pops were lightning, but the eerie whistles and curiously melodious chirps had a rather more exotic origin.
Но каждый раз, когда они отплывают на расстояние свыше 100 метров, им приходится использовать индивидуально различимый свист, чтобы снова встретиться друг с другом. But all of the time when they separate by more than 100 meters, they need to use these individually distinctive whistles to come back together again.
И они будут сожалеть, что французы не прозаический тип людей, которые знают, как им быть самими собой на нормальной крейсерской скорости, без необходимости услышать свист пушечного ядра. And they will regret that the French are not the prosaic sort of people who know how to be themselves at normal cruising speed, without having to hear a cannonball whistle past.
Кроме того, газеты и телеканалы Мёрдока вполне могли бы получить патент на рецепт обманчивых сообщений с «собачьим свистом», которые помогли восхождению Трампа и голосованию за Брексит. Murdoch’s newspapers and television networks might as well have patented the recipe for the deceitful, dog-whistle politics that powered Trump’s rise and the Brexit vote.
Герт Четроу, чемпион мира по художественному свисту. Geert Chatrou, the World Champion [of] Whistling.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.