Exemplos de uso de "сводилась" em russo

<>
– Большая часть аргументов сводилась к тому, что это не понравится русским, и это соответствовало действительности. Им это не понравилось тогда, и не нравится по сей день». “What most of the arguments came down to was the Russians didn’t like it, which was true — they didn’t like it and don’t like it to this day.”
Это все сводится, конечно, к солнцу. What it all boils down to is, of course, the sun.
Здесь все сводится к балансу сил. It all comes down to the balance of power.
Всё это сводится к двум аспектам. It all boils down to two issues.
Все сводится к пожеланию спокойной ночи. It all comes down to saying good night.
Реформа вооружённых сил свелась к их разоружению. Reform of the armed services has boiled down to disarmament alone.
Все сводится к глобальным запасам нефти. It all comes down to global oil inventories.
Программа реформы сводится к четырем основным проблемам. The agenda for reform boils down to four key problems.
Это все сводится к естественному отбору. It all comes down to natural selection.
Китайский интерес к Ирану сводится к экономике. China’s Iranian interests boil down to economics.
Но всё это сводится к одному. But, what it all comes down to is this.
И, по-моему, все к этому сводится. And so I think that's what it all boils down to.
Но в итоге все сводится вот к чему: And in the end it comes down to this:
Критика данной идеи сводится к простому вопросу: The criticisms of this attitude boil down to a simple question:
Страх - вот к чему все в итоге сводится. Maison Ikaruga What it all comes down to is fear.
Иногда все сводится к одному – сколько это стоит? Sometimes it boils down to one thing, how much does it cost.
Ответ отчасти сводится к так называемой дилемме заключённого. The answer comes down, in part, to the so-called prisoner’s dilemma.
В основном, все это свелось к заключению большой сделки: Basically, it all boiled down to a grand bargain:
Споры о реформе производства зачастую сводятся к лозунгам: Debates about supply side reform often come down to slogans:
Но риск не закончить дело сводится к заурядной проблеме: But the risk not finishing the job boils down to a common problem:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.