Exemples d’usage de "связан" en russe avec traduction en anglais

<>
Выбор детей необязательно связан с абортами. Selection of children need not involve abortion.
Как же он связан с Валькирией? How is he connected to Valkyrie?
Тико Арриола был связан с убийством проститутки. Tico Arriola's been tied in with the hooker killing.
Этот кризис связан с ещё одним угрожающим письмом? Does this crisis involve another threatening letter?
Теперь он связан с мертвым членом банды. Now he's connected to a dead banger.
Игрок и бутлегер, связан с торговлей наркотиками. A gambler and a bootlegger with ties to the narcotics trade.
Но он был связан с довольно тёмными личностями. But he was involved with some seriously shady people.
Но я выяснил, как он связан с Гейтсом. But I did find out how he and Gates are connected.
Первый: Хусейн был связан с Аль-Каидой. The first tied Saddam to Al Qaeda.
Лакей сказал тебе, что Джеймс связан с заговором? Did the footman tell you that James was involved with the plot?
Вы считаете, что Мохаммед связан с этим помещением? You're saying that Muhammed was connected to that room?
Аварийный выход во втором коридоре связан с пожарной тревогой. The emergency doors on corridor two are tied to the fire alarm.
Твой научный проект был связан с редиской, не так ли? Your science project involved radishes did it not?
государством, с которым наиболее тесно связан предмет спора. The State with which the subject matter of the dispute is most closely connected.
Если он связан, как он мог позвонить в колокольчик? If his hands were tied up, how was he ringing that bell?
Я смотрел новости. И подумал: "Я как-то связан с этим?" I was watching the news. I'm like, "Am I involved in this crap?"
Завтра крадем витраж, который, возможно, связан с фолиантом душевнобольного. Tomorrow we steal a window that could be connected to a bedlamite's tome.
Героин которым накачали Рауля, связан с кучей передозировок, и обвинениями в хранении наркотиков. The heroin used to shoot up Raul was tied to dozens of O D's and possession charges.
Еще один перекос МВФ в сфере бухучета связан со стабилизационными фондами. A second IMF accounting distortion involves stabilization funds.
Как Мольер, который писал в стихах мог быть связан. How can you think Moliere, who wrote in rhyming couplets, was even remotely connected.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !