Ejemplos del uso de "сдавать анализы" en ruso
В рамках этой программы женщины имеют право бесплатно проходить регулярные обследования и сдавать анализы крови во время беременности, а дети бесплатно проходят медицинские осмотры до достижения ими пятилетнего возраста.
Under the programme, women received free regular check-ups and blood tests during pregnancy and children received free examinations until the age of five.
Он дает им время сделать какие-то анализы и разобраться в ситуации, а также промежуток времени до того, как они напишут "мужской" или "женский".
It gives them the time to do some tests and figure it out and a period of time before they write "male" or "female."
Завтра примерно в это же время я буду сдавать экзамен.
I will be taking the exam about this time tomorrow.
Озадаченные врачи делали рентгеновские снимки грудной клетки и ставили плевральные катетеры, чтобы вытянуть жидкость из легких и послать ее на анализы.
Puzzled doctors gave him chest X-rays, and administered pleural catheters to draw off fluid from the lungs and send it for assessment.
В следующем году я должен сдавать вступительные экзамены.
I have to take the entrance exams next year.
Все возможные аргументы и анализы доступны уже сейчас.
The arguments and analyses are well known by now.
По его словам, в целом нормативы будут такими же, как и в советское время, - люди будут сдавать нормативы по подтягиванию, бегу и другим упражнениям.
According to him, the targets will be generally the same as they were during Soviet times: individuals will have to pass a qualifying standard in pull-ups, running, and other exercises.
В дополнение к преимуществам Золотого счета, Платиновый счет предлагает индивидуальные анализы и отчеты, услуги управляющего счетом и особые льготы, доступные только Платиновым клиентам.
In addition to including all Gold account benefits, Platinum accounts also offer customized analysis and reports, a VIP Account Manager, and special VIP offers available only to Platinum traders.
С 2015 года ученики будут обязаны сдавать отдельный выпускной экзамен по языку, с настойчивыми рекомендациями выбора английской литературы в качестве отдельного экзамена.
From 2015, pupils will be required to take a standalone GCSE in language, with strong incentives to choose English literature as a separate qualification.
С 1 января 2015 г. владельцы мотоциклов для получения прав категории А должны будут сдавать экзамен в условиях городского движения.
Starting January 1, 2015 owners of motorcycles will have to pass an exam in conditions of city traffic to receive category A licenses.
Мнения, новости, исследования, анализы, курсы и другие сведения, представленные на этом Сайте, являются общими замечаниями о рынке и не являются рекомендациями об инвестировании.
Any opinions, news, research, analyses, prices, or other information contained on this Website are provided as general market commentary, and do not constitute investment advice.
С 1 декабря вступил в силу закон, согласно которому каждый трудовой мигрант обязан будет сдавать экзамен на знание русского языка.
A new law came into effect on December 1, which obliges every migrant worker to pass a Russian language test.
Несмотря на "неминуемое разрушение", студенты должны учиться, готовить проекты и сдавать итоговые экзамены.
Despite the "impending doom," students have to study, undertake projects and take final exams.
Технический и фундаментальный анализы — более 79 аналитических инструментов
Technical and Fundamental Analysis — Over 79 analytical tools
Имея, с одной стороны, долгосрочный фактор появления все новых и новых эффективных лекарственных препаратов, укрепляющих акции фармацевтических компаний, а с другой — правительственные предписания по изменению патентной политики и ценовые ограничения, в ближайшие несколько лет будет интересно увидеть, продолжится ли указанный процесс или акции фармацевтических компаний начнут сдавать свои позиции.
With the long-range significance of an ever-growing number of important new drugs tending further to bolster the status of the pharmaceutical stocks as against governmental attacks on pricing and patent policies of this industry working in the opposite direction, it will be interesting to observe over the next several years whether the recently regained standing of the pharmaceutical stocks grows still further or starts to shrink.
В дополнении к этому UFXMarkets предоставляет Вам множество финансовой информации, такой как котировки в режиме реального времени, графики и анализы от наших экспертов-аналитиков.
In addition to offering you live trading and direct access to your account, UFXMarkets provides a wealth of trading information: real-time quotes, charts, expert analysis.
Другой — владея собственностью, продавать или сдавать ее в аренду своей же корпорации по цене выше рыночной.
Another is to own properties they sell or rent to the corporation at above-market rates.
Со временем Майкл изучил все детали и основные принципы торговли на рынке Forex. Он понял, что ему не избежать всех рисков, поэтому он решил использовать ТЕХНИЧЕСКИЙ и ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЙ АНАЛИЗЫ, чтобы корректно прогнозировать движения рынка.
Michael learns the ropes of forex trading; he understands the risks involved in forex trading and begins to use TECHNICAL ANALYSIS and FUNDAMENTAL ANALYSIS to follow the market and predict which direction it is moving in.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad