Exemplos de uso de "сдерживающих" em russo com tradução "hold in"

<>
Я не думаю, что больше смогу сдерживать свой гнев. I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
Потому что мы уже не настоящие люди, просто одежда и кожа, сдерживающие пукание. 'Cause we're not real people anymore, just clothes and skin holding in farts.
Благодаря величайшим достижениям мирового порядка во главе с США за 70 лет после окончания Второй мировой войны такое соперничество удается сдерживать, избегая конфликтов между великими державами. It has been the great accomplishment of the U.S.-led world order in the 70 years since the end of World War II that this kind of competition has been held in check and great power conflicts have been avoided.
Этот ужасное локальное происшествие имело и общенациональное значение, доказав верность предостережения покойного американского дипломата и стратега Джорджа Кеннана: политики США должны сдерживать свое стремление действовать за рубежом, особенно военными методами. This act of local horror was also one of national significance, for it vindicated the late US diplomat and strategist George F. Kennan’s warning that American foreign policymakers should hold in check their urge to act, especially militarily.
6 ноября 2001 года в Минске состоялось рабочее совещание по выявлению основных препятствий на пути широкого использования древесины и древесных отходов в системах теплоснабжения и горячего водоснабжения в Беларуси (включая проблемы высоких затрат на реализацию и проблемы перекосов в ценообразовании на энергоносители) и определению того, насколько эти препятствия сдерживают экономически эффективное использование биомассы в системах централизованного теплоснабжения в Беларуси. The workshop on identifying key barriers to wide scale utilization of wood and wood waste based heat and hot water supply in Belarus (including high implementation costs and energy price distortions) and to estimate the extent that these barriers hamper the cost-effective implementation of biomass based district heating in Belarus was held in Minsk on 6 November 2001.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.