Verwendungsbeispiele von "сестер" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Братья не предают своих сестер. Brothers do not rat out sisters.
Данные статистики в отношении дипломированных медицинских сестер еще хуже. The statistics are worse for registered nurses.
Сколько у вас братьев и сестер? How many brothers and sisters do you have?
Подготовка медицинских сестер и фельдшеров осуществляется в 30 медицинских колледжах. Nurses and medical assistants are trained in 30 medical colleges.
Они учились в Школе Сестер Милосердия. They were at the Sisters of Mercy last year.
После того, как Джо переехал и лишился ухода сестер монастыря, о нем не заботились должным образом. Removed from his home and the care of district nurses, Joe could not be given the necessary care.
Я неплохо относился к одной из своих сестер. I had a soft spot for one of my sisters.
В основе этого исследования лежат данные 101 тысячи женщин, которые приняли участие в Исследовании здоровья медицинских сестер. The study is based on data from 101,000 women who participated in the Nurses’ Health Study.
Я сдержу свое обещание любить всех твоих сестер одинаково. I'm keeping my promise to love all of your sisters equally.
Увеличилось число врачей, медицинских сестер и акушерок, в то время как число стоматологов и фельдшеров заметно сократилось. Also the numbers of physicians, nurses and midwives kept growing while the dentist and paramedic communities visibly shrank.
Сколько братьев и сестер у тебя в Лимерике, Том? How many brothers and sisters do you have in Limerick, Tom?
Большинство судебных дел касалось лиц, работавших в администрациях кантонов или общин (одна актриса, одна группа медицинских сестер, одна воспитательница детского сада, преподавательницы домоводства). The majority of cases involved women employed by cantonal or communal administrations (an actress, a group of nurses, some kindergarten teachers, some teachers of domestic economy).
Ты - один из Девяти Сестер, правительниц Авалона разработчиков программы. You're one of the Nine Sisters, rulers of Avalon designers of the program.
Значительное большинство врачей, медицинских сестер и фельдшеров уехали из страны (до 2000 года в ней работало около 260 врачей, в настоящее время- 30). The vast majority of doctors, nurses and physician assistants have left the country (before 2000, there were around 260 doctors, currently there are 30).
Так у вашей сводной сестры не было других сестер? So your foster sister didn't have any sisters?
С использованием новейших коммуникаций и диагностических материалов медицинские работники смогут предоставить сельским бедным слоям населения доступ к обширной сети врачей, медицинских сестер, больниц и клиник. With the use of the latest communications technology and diagnostic testing materials, the health workers will be able to link the rural poor to the broader system of doctors, nurses, hospitals, and clinics.
У меня не так много подруг и сводных сестер. I don't have a lot of girlfriends or half sisters.
Решающую роль в сохранении здоровья женщин, детей и их семей играет расширение инфраструктуры здравоохранения, в том числе увеличение численности терапевтов, стоматологов, медицинских сестер, фельдшеров и акушерок. Expansion of health infrastructure, including the number of physicians, dentists, nurses, paramedics and midwives has been essential in promoting the health of women, children and their families.
Я хочу себе двух сестер, обладающих магией, таких, как я. I want two new sisters, born with magic, like me.
По состоянию на 1 января 2002 года по стране организовано 4367 семейных участков, на которых работают 3137 семейных врачей, 1061 семейный фельдшер, а также 6237 медицинских сестер. As of 1 January 2002, 4,367 family sectors have been established in the country where 3,137 family doctors, 1,061 family paramedics and 6,237 nurses are employed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!