Exemplos de uso de "сжатыми" em russo
По возможности материалы должны быть максимально сжатыми.
We encourage compressing content whenever possible.
Вместе с тем она предлагает, чтобы их формулировки были более сжатыми.
However, it proposes that their wording be more succinct.
Прямо перед тем, как Симмонс избил меня, я выстрелил в него моими сжатыми световыми лучами, и он поблагодарил меня за подпитку.
Uh, just before Simmons beat me, I blasted him with my compressed light beams, and he thanked me for topping him off.
настоятельно призывает УВКБ обеспечить, что проекты текстов с самого начала были сжатыми и точными и чтобы они содержали ссылки на источники проекта;
Urges UNHCR to ensure that draft texts are, from the very onset, succinct and precise, and that they contain references to sources of the draft;
Свойства сжатого архива не проверяются.
The properties of the compressed archive file itself are not inspected.
Комитет предлагает, чтобы такая информация была относительно сжатой и емкой.
The Committee suggests that such information should be kept relatively short and succinct.
Издающаяся в Гамбурге газета Welt выразила свое мнение в более сжатой форме: «Позор Америки».
Hamburg-based Die Welt was even more succinct: "America is ashamed."
Мое здание изменит уровень грунтовых вод и сожмет гранит.
My building will alter the water table and squeeze granite.
Г-н Каприоли (Франция) и г-н Грегори (Канада) поддерживают более сжатый вариант этой формулировки.
Mr. Caprioli (France) and Mr. Gregory (Canada) expressed support for the more succinct amendment.
Что же касается объема, то сжатые и краткие резолюции способствуют гибкому процессу принятия и прогрессивного выполнения.
As to the length, concise and succinct resolutions enable a flexible process of adoption and progressive follow-up.
Но ее остановил простой человеческий жест: Пармитано сжал Кэссиди руку, показывая, что у него все в порядке.
What stopped her was a simple human gesture: Parmitano squeezed Cassidy’s hand to signal that he was alright.
Вниманию Конференции Сторон будет предложен сжатый доклад об осуществлении секретариатом программы на двухгодичный период 2007-2008 годов.
The Conference of the Parties will receive a succinct report on the Secretariat's implementation of the programme for the biennium 2007-2008.
На ранних этапах эти сто миллиардов галактик были сжаты примерно до таких размеров - буквально, в древнейшие времена.
At early times, those hundred billion galaxies were squeezed into a region about this big - literally - at early times.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie